Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита
Федор Достоевский - Идиот
Николай Гоголь - Мертвые души
Иван Гончаров - Фрегат "Паллада"
Артур Хейли - Аэрпорт
Станислав Лем - «Рассказы о пилоте Пирксе»
Валентин Пикуль - Три возраста Окини-сан
Эрих Мария Ремарк - Три товарища
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер - Визит к Минотавру
Катрин Бенцони - Катрин в любви
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

Я принес из машины пакет. В небольшом ящике лежали две бутылки рома, бутылка коньяка и бутылка портвейна. Я поднес ром к лампе и посмотрел на этикетку: 

— Ром "Сэйнт Джемс", подумать только! На наших ребят можно положиться. 

Откупорив бутылку, я налил Пат добрую толику рома в чай. При этом я заметил, что ее рука слегка дрожит. 

— Тебя сильно знобит? — спросил я. 

— Чуть-чуть. Теперь уже лучше. Ром хорош… Но я скоро лягу. — Ложись сейчас же, Пат, — сказал я. — Пододвинем стол к постели и будем есть. 

Она кивнула. Я принес ей еще одно одеяло с моей кровати и пододвинул столик: 

— Может быть, дать тебе настоящего грогу, Пат? Это еще лучше. Могу быстро приготовить его. 

Пат отказалась: 

— Нет, мне уже опять хорошо. 

Я взглянул на нее. Она действительно выглядела лучше. Глаза снова заблестели, губы стали пунцовыми, матовая кожа дышала свежестью. 

— Быстро ты пришла в себя, просто замечательно, — сказал я. — Всё это, конечно, ром. 

Она улыбнулась: 

— И постель тоже, Робби. Я отдыхаю лучше всего в постели. Она мое прибежище. 

— Странно. А я бы сошел с ума, если бы мне пришлось лечь так рано. Я хочу сказать, лечь одному. 

Она рассмеялась: 

— Для женщины это другое дело. 

— Не говори так. Ты не женщина. 

— А кто же? 

— Не знаю. Только не женщина. Если бы ты была настоящей нормальной женщиной, я не мог бы тебя любить. Она посмотрела на меня: 

— А ты вообще можешь любить? 

— Ну, знаешь ли! — сказал я. — Слишком много спрашиваешь за ужином. Больше вопросов нет? 

— Может быть, и есть. Но ты ответь мне на этот. Я налил себе рому: 

— За твое здоровье, Пат. Возможно, что ты и права. Может быть, никто из нас не умеет любить. То есть так, как любили прежде. Но от этого нам не хуже. У нас с тобой всё по-другому, как-то проще. 

Раздался стук в дверь. Вошла фройляйн Мюллер. В руке она держала крохотную стеклянную кружечку, на дне которой болталась какая-то жидкость. 

— Вот я принесла вам ром. 

— Благодарю вас, — сказал я, растроганно глядя на стеклянный наперсток. — Это очень мило с вашей стороны, но мы уже вышли из положения. 

— О господи! — Она в ужасе осмотрела четыре бутылки на столе. — Вы так много пьете? — Только в лечебных целях, — мягко ответил я, избегая смотреть на Пат. — Прописано врачом. — У меня слишком сухая печень, фройляйн Мюллер. Но не окажете ли вы нам честь?.. 

Я открыл портвейн: 

— За ваше благополучие! Пусть ваш дом поскорее заполнится гостями. 

— Очень благодарна! — Она вздохнула, поклонилась и отпила, как птичка. — За ваш отдых! — Потом она лукаво улыбнулась мне. — До чего же крепкий. И вкусный. 

Я так изумился этой перемене, что чуть не выронил стакан. Щечки фройляйн порозовели, глаза заблестели, и она принялась болтать о различных, совершенно неинтересныхдля нас вещах. Пат слушала ее с ангельским терпением. Наконец хозяйка обратилась ко мне: 

— Значит, господину Кестеру живется неплохо? 

Я кивнул. 

— В то время он был так молчалив, — сказала она. — Бывало, за весь день словечка не вымолвит. Он и теперь такой? 

— Нет, теперь он уже иногда разговаривает. 

— Он прожил здесь почти год. Всегда один… 

— Да, — сказал я. — В этом случае люди всегда говорят меньше. 

Она серьезно кивнула головой и посмотрела на Пат. 

— Вы, конечно, очень устали. 

— Немного, — сказала Пат. 

— Очень, — добавил я. 

— Тогда я пойду, — испуганно сказала она. — Спокойной ночи! Спите хорошо! 

Помешкав еще немного, она вышла. 

— Мне кажется, она бы еще с удовольствием осталась здесь, — сказал я. — Странно… ни с того ни с сего… 

— Несчастное существо, — ответила Пат. — Сидит себе, наверное, вечером в своей комнате и печалится. 

— Да, конечно… Но мне думается, что я, в общем, вел себя с ней довольно мило. 

— Да, Робби, — она погладила мою руку. — Открой немного дверь. 

Я подошел к двери и отворил ее. Небо прояснилось, полоса лунного света, падавшая на шоссе, протянулась в нашу комнату. Казалось, сад только того и ждал, чтобы распахнулась дверь, — с такой силой ворвался в комнату и мгновенно разлился по ней ночной аромат цветов, сладкий запах левкоя, резеды и роз. 

— Ты только посмотри, — сказал я. 

Луна светила всё ярче, и мы видели садовую дорожку во всю ее длину. Цветы с наклоненными стеблями стояли по ее краям, листья отливали темным серебром, а бутоны, так пестро расцвеченные днем, теперь мерцали пастельными тонами, призрачно и нежно. Лунный свет и ночь отняли у красок всю их силу, но зато аромат был острее и слаще, чем днем. 

Я посмотрел на Пат. Ее маленькая темноволосая головка лежала на белоснежной подушке. Пат казалась совсем обессиленной, но в ней была тайна хрупкости, таинство цветов, распускающихся в полумраке, в парящем свете луны. 

Она слегка привстала: 

— Робби, я действительно очень утомлена. Это плохо? Я подошел к ее постели: 

— Ничего страшного. Ты будешь отлично спать. 

— А ты? Ты, вероятно, не ляжешь так рано? 

— Пойду еще прогуляюсь по пляжу. 

Она кивнула и откинулась на подушку. Я посидел еще немного с ней. 

— Оставь дверь открытой на ночь, — сказала она, засыпая. — Тогда кажется, что спишь в саду… 

Она стала дышать глубже. Я встал, тихо вышел в сад, остановился у деревянного забора и закурил сигарету. Отсюда я мог видеть комнату. На стуле висел ее купальный халат, сверху было наброшено платье и белье; на полу у стула стояли туфли. Одна из них опрокинулась. Я смотрел на эти вещи, и меня охватило странное ощущение чего-то родного, и я думал, что вот теперь она есть и будет у меня и что стоит мне сделать несколько шагов, как я увижу ее и буду рядом с ней сегодня, завтра, а может быть, долго-долго… 

Может быть, думал я, может быть, — вечно эти два слова, без которых уже никак нельзя было обойтись! Уверенности — вот чего мне недоставало. Именно уверенности, — еенедоставало всем. 

Я спустился к пляжу, к морю и ветру, к глухому рокоту, нараставшему, как отдаленная артиллерийская канонада. 


Страница 62 из 127:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  [62]  63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   Вперед 
Семейный адвокат услуги юриста по семейным делам.

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"