Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита
Федор Достоевский - Идиот
Николай Гоголь - Мертвые души
Иван Гончаров - Фрегат "Паллада"
Артур Хейли - Аэрпорт
Станислав Лем - «Рассказы о пилоте Пирксе»
Валентин Пикуль - Три возраста Окини-сан
Эрих Мария Ремарк - Три товарища
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер - Визит к Минотавру
Катрин Бенцони - Катрин в любви
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

— А жена уже давно здесь? 

— Примерно два года. 

Группа молодежи, хихикая, прошла через зал. Антонио засмеялся: 

— Они возвращаются с почты. Отправили телеграмму Роту. 

— Кто это — Рот? 

— Тот, который на днях уезжает. Они телеграфировали ему, что ввиду эпидемии гриппа в его краях он не имеет права уезжать и должен оставаться?десь. Всё это обычные шутки. Ведь им-то приходится оставаться, понимаете? Я посмотрел в окно на серый бархат потемневших гор. "Всё это неправда, — подумал я. — Всего этого не существует. Ведь так же не может быть. Здесь просто сцена, на которой разыгрывают шутливую пьеску о смерти. Ведь когда умирают по-настоящему, то это страшно серьезно". Мне хотелось подойти к этим молодым людям, похлопать по плечу и сказать: "Не правда ли, здесь только салонная смерть и вы только веселые любители игры в умирание? А потом вы опять встанете и будете раскланиваться. Ведь нельзя же умирать вот так, с не очень высокой температурой и прерывистым дыханием, ведь для этого нужны выстрелы и раны. Я ведь знаю это…" 

— Вы тоже больны? — спросил я Антонио. 

— Разумеется, — ответил он, улыбаясь. 

— Право же, отличный кофе, — шумел рядом пушечный снаряд. — У нас теперь такого вообще нет. Воистину, райский уголок! 

x x x 

Кестер вернулся с метеостанции. 

— Мне нужно уезжать, Робби, — сказал он. — Барометр падает, и ночью, вероятно, будет снегопад. Тогда я утром вообще не выберусь. Сегодня еще только и можно. 

— Ладно. Мы еще успеем поужинать вместе? 

— Да. Я сейчас, быстро соберусь. 

— Идем, помогу, — сказал я. 

Мы собрали вещи Кестера и снесли их вниз в гараж. Потом мы пошли за Пат. 

— Если что-нибудь нужно будет, позвони мне, Робби, — сказал Отто. 

Я кивнул. 

— Деньги ты получишь через несколько дней. Так, чтобы хватило на некоторое время. Делай всё, что нужно. 

— Да, Отто. — Я немного помедлил. — У нас там дома осталось еще несколько ампул морфия. Не мог бы ты их прислать мне? 

Он поглядел на меня: 

— Зачем они тебе? 

— Не знаю, как здесь пойдут дела. Может быть, и не понадобится. У меня всё-таки есть еще надежда, несмотря ни на что. Каждый раз, когда вижу ее, я надеюсь. А когда остаюсь один, — перестаю. Но я не хотел бы, чтобы она мучилась, Отто. Чтобы она здесь лежала и не было ничего, кроме боли. Может быть, они ей сами дадут, если понадобится. Но всё же я буду спокойней, зная, что могу ей помочь. 

— Только для этого, Робби? — спросил Кестер. 

— Только для этого, Отто. Совершенно определенно. Иначе я не стал бы тебе говорить. 

Он кивнул. 

— Ведь нас теперь только двое, — произнес он медленно. 

— Да. 

— Ладно, Робби. 

Мы пошли в ресторан, и по пути я зашел за Пат. Мы быстро поели, потому что небо всё больше и больше заволакивало тучами. Кестер вывел «Карла» из гаража к главному подъезду. 

— Будь здоров, Робби, — сказал он. 

— И ты будь здоров, Отто. 

— До свидания, Пат! — Он протянул ей руку и поглядел на нее. — Весной я приеду за вами. 

— Прощайте, Кестер. — Пат крепко держала его руку. — Я очень рада, что повидала вас. Передайте мой привет Готтфриду Ленцу. 

— Да, — сказал Кестер. 

Она всё еще держала его руку. Ее губы дрожали. И вдруг она прильнула к нему и поцеловала. 

— Прощайте! — шепнула она сдавленным голосом. 

По лицу Кестера словно пробежало ярко-красное пламя. Он хотел еще что-то сказать, но повернулся, сел в машину, стартовал рывком и помчался вниз по спиральной дороге,не оборачиваясь. Мы смотрели ему вслед. Машина грохотала вдоль шоссе, взбираясь на подъемы и, как одинокий светлячок, неся перед собой тусклое пятно света от фар, скользящее по серому снегу. На ближайшей высотке она остановилась, и Кестер помахал нам. Его силуэт темнел на свету. Потом он исчез, и мы еще долго слышали постепенно затихавшее жужжание машины. 

x x x 

Пат стояла, вся подавшись вперед, и прислушивалась, пока еще можно было что-нибудь слышать. Потом она повернулась ко мне: 

— Итак, отбыл последний корабль, Робби. — Предпоследний, — возразил я. — Последний — это я. Знаешь, что я собираюсь делать? Хочу выбрать себе другое место для стоянки на якоре. Комната во флигеле мне больше не нравится. Не вижу причин, почему бы нам не поселиться вместе. Я попытаюсь раздобыть комнату поближе к тебе. 

Она улыбнулась: 

— Исключено. Это тебе не удастся. Что ты собираешься предпринять? 

— А ты будешь довольна, если я всё-таки это устрою? 

— Что за вопрос? Это было бы чудесно, милый. Почти как у мамаши Залевски. 

— Ладно. Тогда позволь мне с полчасика похлопотать. 

— Хорошо. А я пока сыграю с Антонио в шахматы. Я научилась здесь. 

Я отправился в контору и заявил, что намерен остаться здесь на длительное время и хочу получить комнату на том же этаже, где находится Пат. Пожилая дама без бюста презрительно оглядела меня и отклонила мою просьбу, ссылаясь на местный распорядок. 

— Кто установил этот распорядок? — спросил я. 

— Дирекция, — ответила дама, разглаживая складки своего платья. 

Довольно раздраженно она в конце концов сообщила мне, что просьбу о том, чтобы сделать исключение, может рассматривать только главный врач. 

— Но он уже ушел, — добавила она. — И по вечерам не полагается беспокоить его служебными вопросами на дому. 

— Отлично, — сказал я. — А я всё-таки обеспокою его разок по служебному вопросу. По вопросу о местном распорядке. 

Главный врач жил в маленьком домике рядом с санаторием. Он сразу же принял меня и немедленно дал разрешение. 

— По началу мне не думалось, что это будет так легко, — сказал я. 

Он засмеялся: 

— Ага, это вы, должно быть, нарвались на старую Рексрот? Ну, я сейчас позвоню. 

Я вернулся в контору. Старуха Рексрот, завидев вызывающее выражение моего лица, с достоинством удалилась. Я уладил все с секретаршей и поручил швейцару перенести мои вещи и подать в номер пару бутылок рома. Потом я пошел в ресторан к Пат. 


Страница 117 из 127:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  [117]  118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   Вперед 

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"