Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита
Федор Достоевский - Идиот
Николай Гоголь - Мертвые души
Иван Гончаров - Фрегат "Паллада"
Артур Хейли - Аэрпорт
Станислав Лем - «Рассказы о пилоте Пирксе»
Валентин Пикуль - Три возраста Окини-сан
Эрих Мария Ремарк - Три товарища
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер - Визит к Минотавру
Катрин Бенцони - Катрин в любви
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

Она распахнула дверь ванной и оказалась лицом к лицу с горничными и охраной. Ее облик вызвал блеск в глазах мужчин, но она не обратила на это внимания. 

- Теперь я готова, - коротко сказал она и пошла уверенной, мерной поступью человека, идущего в бой. 

Через несколько секунд она снова оказалась в комнате Жиля де Ре, с облегчением обнаружив, что в ее отсутствие стол накрыли и уставили едой. Она заметила это не без удовлетворения. Обычно, если хотят кого-то убить, то его не кормят. 

Хозяин комнаты был здесь же. Он отдыхал в высоком кресле из резного дуба, но Катрин забыла свой страх, увидев аппетитно выглядевшую дичь, сочную и золотистую, дымившуюся на серебряных блюдах и издававшую самые изысканные запахи. Паштеты, блюда с мясом и графины с вином стояли тут же. Ноздри у Катрин задрожали... Жиль де Ре какое-то время рассматривал свою пленницу, затем поманил ее к себе белой рукой. 

Ты голодна? Она молча кинула. 

- Тогда садись и ешь! 

Она не заставила просить себя дважды, пододвинула табурет и села за стол. Взяла мяса, отрезала or него большой кусок и с жадностью съела. Никогда она не пробовала ничего подобного! После отвратительного месива, которое готовили в цыганском таборе, это было настоящим наслаждением! Она съела еще кусок, потом половину птицы. Тем временем Жиль налил ей большой кубок густого искрящегося вина. Катрин взяла кубок и осушила его залпом. После этого она почувствовала себя настолько лучше, что не замечала пронизывающего взгляда, которым смотрел на нее хозяин: так кот оценивающе смотрит на мышь. Она чувствовала, что может поспорить с самим Сатаной! Безусловно, это была ложная смелость, вызванная вином. 

Жиль облокотился на стол, покрытый расшитой скатертью, чтобы лучше видеть, как она ест засахаренные сливы. Утолив свой голод, Катрин пристально посмотрела на него, ожидая, когда он заговорит. Но он молчал, и тишина становилась невыносимой, поэтому она заговорила первой. Она вытерла руки и рот шелковой салфеткой, удовлетворенно вздохнула и заставила себя улыбнуться своему жутковатому соседу но столу. Она знала, что показать свой страх - значит, выдать себя. 

- Большое спасибо за кушанья, добрый господин! Я никогда за всю свою жизнь не ела так вкусно! 

- Никогда? В самом деле? 

- В самом деле! На кострах нашего бедного табора не готовят так вкусно! Мы всего лишь бедный народ, мой господин, и... 

- Я имел в виду не жалкие цыганские котлы, - холодно прервал ее Жиль де Ре, - а, скорее, кухню Филиппа Бургундского, великого герцога христианского мира. Я думаю, она более изысканна! 

Катрин была слишком потрясена, чтобы отвечать. Он подошел и наклонился над ней. 

- Вы играете свою роль бесподобно, моя дорогая Катрин, и я с огромным удовольствием наблюдал за вами, особенно за вашей дракой! Никогда бы не поверил, что госпожа де Брази может драться, как простая девка! Но вам не кажется, что хватит притворяться передо мной? 

Губы Катрин скривились в горькой улыбке. 

- Вы узнали меня? 

- Это было не слишком сложно. Я знал, что вы здесь и скрываеесь в облике цыганки. 

- Как вы узнали об этом? 

- У меня повсюду шпионы, в том числе и в замке Анжера. Один из них, видевший нас в Шамптосе, узнал вас. Он шел за вами, когда вы отправились к Гийому-миниатюристу. Хочу заметить, что мерзкое создание отпиралось изо всех сил, когда мы спросили его о вас и нашей маскировке, хотя, я думаю, мы были излишне настойчивы... 

- Это вы пытали его... и задушили! - закричала в ужасе Катрин. -Узнаю вашу руку! 

- Да, это были мои люди! К несчастью, он отказался раскрыть им причину вашей маскировки, несмотря на все их просьбы. 

- Проста потому, что он ничего не знал! 

- Я и сам пришел в такому же заключению. В любом случае, я хочу, чтобы вы рассказали об этом. Вы должны понять, что, хотя... 

Его высокая фигура, склонившаяся над ней, действовала Катрин на нервы. Она встала, подошла к открытому окну и прислонилась к нему, ее глаза смело встретились с глазами Жиля. 

- Как вы думаете, почему я сюда пришла? 

- Чтобы вернуть свою собственность. Это вполне естественно, и я вполне могу это понять. 

- Мою собственность? 

Прежде чем Жиль де Ре смог ей ответить, раздался стук в дверь И, не дожидаясь разрешения, вошел человек. Два стражника, вооруженные алебардами, вошли вместе с ним и встали но обе стороны прохода. Вошедший был так же широк, как и высок, - настоящая гора жира, задрапированная в одеяние из расшитого золотом бархата и увенчанная высокомерным, красным, опухшим лицом с короткой темной бородой. 

- Кузен! - воскликнул визитер. - Я пришел отужинать с вами. С королем ужасно скучно! 

Катрин инстинктивно отступила, узнав Жоржа де Ля Тремуя! Кровь прихлынула к ее лицу: радость, злость и ненависть слились воедино. Она не ожидала так быстро увидеть человека, к которому шла сквозь столько испытаний и опасностей. Она почувствовала свирепую радость, заметив, что он стал еще толще, чем раньше. Желтая кожа, нездоровая одутловатость и тяжелое дыхание говорили о том, что бесконечные оргии подорвали его здоровье. Продолжая тщательно изучать своего врага, она застыла в изумлении, глядя на странный головной убор Верховного камергера. Это было что-то вроде тюрбана из золотой ткани, который придавал ему облик восточного сатрапа. Между складками ткани сверкал черный бриллиант, единственный и неповторимый черный бриллиант Гарэпа де Брази! 

Стены и иол закружились, и Катрин па секунду показалось, что она сходит с ума. Она ощупью отыскала табурет в темпом углу, куда скрылась при появлении Ля Тремуя, и упала на него, не обращая внимания на замечания, которыми обменивались мужчины. Катрин отчаянно пыталась понять, как бриллиант мог оказаться в руках камергера. Она вспомнила, как отдала бриллиант в руки Жака Кера в гостинице Обюсона. Что он тогда сказал? Что он хочет получить деньги за камень от еврея из Бокера, имя которого она запомнила: Исаак Абрабанель! Как же, в этом случае, бриллиант засиял на тюрбане Ля Тремуя? Может быть, Жака схватили па пути между Обюсоном и Лермоном? Неужели он попал в ловушку? О что если он... Она не смогла заставить себя произнести это ужасное слово даже в мыслях. Ей нестерпимо захотелось плакать. Да, без сомнений... то, что Великий камергер получил этот бриллиант, могло означать только одно: Жак Кер расстался с жизнью. Он никогда бы не отдал но своей ноле драгоценность, принадлежащую... В особенности этому человеку, которого ненавидел почти так же сильно, как и она сама. 


Страница 56 из 125:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  [56]  57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   Вперед 

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"