Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита
Федор Достоевский - Идиот
Николай Гоголь - Мертвые души
Иван Гончаров - Фрегат "Паллада"
Артур Хейли - Аэрпорт
Станислав Лем - «Рассказы о пилоте Пирксе»
Валентин Пикуль - Три возраста Окини-сан
Эрих Мария Ремарк - Три товарища
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер - Визит к Минотавру
Катрин Бенцони - Катрин в любви
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

- Очень хорошо. Я не изменю своих намерений. 

- В таком случае... Moгy ли я сказать монсеньору де Брезе, что вы плохо себя чувствуете и никого не принимаете. - Тристан указал большим пальцем на дверь. - Он там, в коридоре, бродит туда-сюда. 

- Скажите ему все, что угодно, скажите, что я увижу его завтра. Фламандец слегка улыбнулся в ответ, и атмосфера сразу разрядилась. Только Сара продолжала пребывать в унынии. 

- Мы идем прямо в западню, Катрин, - сказала она. - Ты осознаешь это? 

Но Катрин только нетерпеливо пожала плечами и снова подняла свое зеркало. 

- Ну и что из этого? - сказала она упрямо. 

Глава седьмая 

ЦЫГАНЕ 

- Вот логово, из которого мы должны вспугнуть нашу добычу, - сказал Тристан, указывая кнутом па замок на противоположном берегу реки. 

Трое всадников остановились на правом берегу Луары, около старого, построенного еще римлянами моста, чтобы осмотреть местность. Катрин, плотно затянутая в костюм пажа с коричневой отделкой, из-под капюшона которого было видно только ее загорелое лицо, долго и пристально вглядывалась в скалистый уступ, изогнувшийся вдоль реки, подобно спящему льву, и в крепость на его вершине. 

Мрачные стены, десяток массивных башен, окружавших грозную цитадель, военные орудия и укрепления явно использовались достаточно часто; все это составляло странный контраст с речным пейзажем и нежной весенней зеленью. Единственным радостным пятном в этом сумрачном сооружении были знамена, развевавшиеся над стенами и расцвеченные яркими цветами королевского штандарта. 

Сара, скинув монашеский капюшон, подозрительно оглядела замок. 

- Если мы когда-нибудь попадем туда, то не уйдем живыми. 

- Мы уходили и из худших переделок, чем эта! Вспомни Шамптос и Жиля де Ре! 

- Спасибо! А то я чуть было не забыла господина Синюю Бороду, хотевшего зажарить меня живьем! - с содроганием воскликнула Сара. - Все время, проведенное в Анжере, я старалась напоминать себе, не думать, что мы не так уж далеко отсюда. А теперь, когда мы достигли цели, что мы будем делать дальше? 

Тристан повернулся в седле и показал на небольшую таверну, стоявшую на дороге напротив моста. Ее красно-желто-зеленая вывеска гласила, что "Королевская винодельня" поставляет лучшее вино в провинции. 

- Отправляйтесь туда и ждите меня. Мне нужно поговорить с предводителем племени. Устраивайтесь поудобнее, отдыхайте, закажите еды, если хотите, но смотрите не пейте слишком много! Они делают прекрасное вино, но оно ударяет в голову. 

- Мы же не пьяницы! - запротестовала Сара. 

- Господь запрещает, ваше преподобие! Но у монахов такая плохая репутация! И что бы ни произошло, не уходите, пока я не вернусь. 

В то время как лжемонах и лжепаж отправились привязывать своих лошадей перед "Королевской винодельней", Тристан перешел через мост и вскоре пропал из виду. Маленькая таверна была пуста, и хозяин поспешил принять нежданных гостей. В бочке оставалось немного соленой свинины, кроме того, он мог предложить капустный суп. Сдобренные прославленным вином, они составили превосходный обед. Был полдень, и обе женщины были очень голодны. Поев, они почувствовали себя гораздо лучше, а Сара обрела способность смотреть на вещи более оптимистично. 

Тристан вернулся в сумерки. Он казался очень усталым и озабоченным, но в его голубых глазах светился ободряющий блеск. Он отказался что-либо говорить, пока не выпьет глоток вина, потому, что его глотка суха, как дерево, готовое загореться от любой искры. Катрин смотрела, как он пьет, умирая от нетерпения. Наконец, она воскликнула: 

- Ну? 

Тристан поставил чашку, вытер рот рукавом и с усмешкой посмотрел на нее. 

- Вы так торопитесь в пасть льва? 

- Очень, - сухо ответила молодая женщина. - И жду ответа. 

- Тогда радуйтесь, все устроено. В этом смысле все хорошо, но только в этом, потому что, как бы это сказать помягче, сейчас между замком и цыганским племенем довольно напряженные отношения. 

- Из какого племени эти цыгане? - спросила Сара. - Вы догадались спросить это? 

- Нам повезло. Они из племени кальдеров, так что вы должны быть довольны. Они называют себя христианами и утверждают, что имеют буллу папы Мартина V, умершего два года назад. Однако это не мешает их предводителю, Феро, называть себя герцогом Египетским. 

Пока он говорил, глаза Сары оживлялись, и, наконец, она радостно захлопала в ладоши. 

- Этой мой народ! Я уверена в их гостеприимстве! 

- Можете быть уверены в этом, госпожа Сара. Только предводитель знает всю правду о госпоже Катрин. А для всех остальных в племени она будет вашей племянницей, которую продали в рабство вместе с вами, когда она была еще ребенком. 

- А что думает предводитель о моем плане? - спросила Катрин. 

Лицо Тристана помрачнело. 

- Он будет помогать вам всем, что в его власти. Он охвачен ненавистью. Каприз Ля Тремуя держит его возле стен замка, потому что благодаря этому камергер Чемберлен может наслаждаться танцами цыганских девушек. Но вчера один из его людей был пойман за воровство в курятнике и повешен сегодня утром. Если бы Феро не боялся, что его людей будут преследовать и убивать по дороге, он исчез бы завтра же. Однако, хотя все и складывается удачно, вам придется претерпеть лишения... 

- Не беспокойтесь. Я должна идти туда, что бы ни случилось! 

- Погода все еще холодная. Вам придется ходить босиком, спать па открытом воздухе или, в лучшем случае, в грубой повозке, жить простой жизнью и... 

Катрин внезапно рассмеялась, и Тристан замолчал. 

- Не будьте дураком, мессир Тристан. Если бы вы больше знали о моей жизни, то вам было бы известно, что ничто не испугает меня. Довольно разговоров. Давайте собираться! 

Заплатив по счету, трое заговорщиков покинули гостиницу и направились к мосту. За два последних дня погода улучшилась и, несмотря на сырые ночи, было не холодно. Катрин сбросила капюшон и высвободила свои волосы. Прежний боевой дух вернулся к ней. Тишина ночи нарушалась только мягким плеском воды в камышах и топотом копыт их лошадей. Ободряющий запах влажной земли достигал ноздрей Катрин, и она вдыхала его вновь и вновь. Мост привел их на небольшой лесистый остров. Еще днем Катрин заметила здесь небольшую часовню и маленькую покосившуюся хижину напротив нее. Эта часовня, должно быть, принадлежала отшельнику. На дальнем конце острова другой мост вел к самому подножью замкового холма, и Катрин могла ясно видеть огонь костров: цыганский лагерь все еще бодрствовал. 


Страница 44 из 125:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  [44]  45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   Вперед 

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"