Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита
Федор Достоевский - Идиот
Николай Гоголь - Мертвые души
Иван Гончаров - Фрегат "Паллада"
Артур Хейли - Аэрпорт
Станислав Лем - «Рассказы о пилоте Пирксе»
Валентин Пикуль - Три возраста Окини-сан
Эрих Мария Ремарк - Три товарища
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер - Визит к Минотавру
Катрин Бенцони - Катрин в любви
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

Катрин увидела, как королева Иоланда быстро сошла по ступеням и, протянув руки, с теплой улыбкой направилась вперед, чтобы приветствовать вновь прибывшего. Она увидела, как смягчилось суровое лицо Ришмона, когда он опустился па колени, чтобы поцеловать прекрасную руку. Оттуда, где она стояла, Катрин не было слышно, о чем они говорят, но было очевидно, что взаимопонимание между герцогиней-королевой и военачальником абсолютно идеальное, и это утешало. Она вспомнила дружелюбие, симпатию, которые Ришмон выказывал Арно, и упрямую решимость, с которой он преследовал выбранную им цель. Иоланда и Ришмон были теми двумя надежными опорами, на которых она надеялась построить будущее для маленького Мишеля. 

Полчаса спустя она сидела, отмокая, в большой ванне, наполненной душистой горячей водой, почти позабыв о своей усталости и плохом самочувствии после дороги. Она закрыла глаза, откинула голову на покрытый подушками край ванны и полностью расслабилась. Казалось, горячая вода просачивается в каждый уголок ее тела, и оттого она чувствовала приятную сонливость. У нес было смутное чувство, что она избавилась не только от дорожной грязи, но и от своих страхов и невзгод и помолодела на десять лет. Ее рассудок был яснее, и кровь быстрее струилась по телу. Она вновь ощутила, что молода и сильна, и что ее красота не поблекла. Она увидела подтверждение тому в восхищенных глазах служанок, когда они помогали ей сойти в ванну, прежде чем открыть сундуки и достать простыни и одеяла, чтобы приготовить ей постель. Да, она была так же красива, как всегда, и сознавать это было приятно. 

Сара спала в алькове, куда се даже не отвели, а отнесли. Она едва ли приоткрыла хоть один глаз с тех пор, как появилась во дворце, однако на этот раз она не была нужна Катрин. 

Теперь постель была готова, пена в ванне наглядно свидетельствовала, сколько пыли и грязи сопровождало Катрин из Оверни, а одна из камеристок уже держала нагретое полотенце, чтобы завернуть ее в него. Она на минутку встала в ванне, оглаживая руками таю, чтобы избавиться от лишней воды. И тут они услышали лязганье: кто-то в доспехах быстро шел по узкой галерее снаружи; дверь нетерпеливо толкнули, она распахнулась, и в комнату вошел мужчина. 

Он издал возглас удивления, и эхом ему прозвучал испуганный крик Катрин. Она была настолько смущена, что совершенно не разглядела вошедшего, заметив лишь, что он гигантского роста и белокур. Она мгновенно выхватила у камеристки полотенце и, как могла, прикрыла себя. 

- Как вы смеете? Вон отсюда! Убирайтесь немедленно! - закричала она. 

Зрелище, представшее его глазам, вкупе с гневной речью Катрин, привело мужчину в оцепенение. Глаза его выкатились из орбит, и он раскрыл рот, но оттуда не вылетело ни звука. Тем временем Катрин продолжала кричать. 

- Ну, чего вы ждете? Я ведь уже сказала вам! Убирайтесь! Казалось, он онемел, а когда дар речи, наконец, возвратился к нему, он беспомощно пролепетал: 

- Вы... вы кто? 

- Это не ваше дело! Но я скажу вам, кто вы. Вы - наглый тупица! А теперь убирайтесь! 

- Но... - начал бедолага. 

- Никаких "но", вы хотите сказать, что все еще не ушли? 

Вне себя от ярости, Катрин схватила здоровенную губку в ванне, набухшую от воды, и запустила се в неприятеля. Прицел был точен. Губка угодила непрошенному гостю прямо в лицо. Через мгновение голубая шелковая рубаха, которая была на нем надета поверх кольчуги, пропиталась водой. Он поспешно отступил и, бормоча невнятные извинения, под грохот стальных доспехов обратился в бегство. После этого Катрин вышла из ванны с достоинством оскорбленной королевы. Однако две остолбеневшие прислужницы и пальцем не пошевелили, чтобы помочь ей. 

- Ну же? - резко сказала она. 

- Понимает ли благородная госпожа, с кем она обошлась подобным образом? - произнесла, наконец, одна из них. - Это был его высочество Пьер де Брезе, любимец королевы и один из ее ближайших советников. И, кроме того... 

- Довольно! - оборвала Катрин. - Я сделала бы то же самое даже если бы это был сам король. А теперь оботрите меня! Я замерзла! 

Катрин недолго помнила о нескромном посетителе, искренне надеясь, что ей не придется встречаться с ним снова, поскольку она не могла не понимать, в какое нелепое положение он ее поставил. Тем не менее он был первым человеком, на которого упал ее взгляд на следующее утро, когда она по вызову королевы пришла в главный зал дворца. Однако, как ни забавно, эта встреча смутила ее меньше, чем можно было предполагать. Продолжительный сон, обильный завтрак и тщательный туалет сотворили чудо. Она чувствовала себя заново родившейся и готовой ко всему. 

Догадавшись о плачевном состоянии ее гардероба, Иоланда прислала ей на выбор несколько платьев. Катрин выбрала платье из тяжелой черной парчи с накидкой, украшенной серебряным шитьем и отделанной соболем. Надетый ею высокий остроконечный головной убор был из такой же парчи, и с него ниспадали длинные вуали из черного муслина с серебряной ниткой. Все это производило впечатление роскошных траурных одежд и выгодно подчеркивало красоту Катрин. Если же у нее и были какие-либо сомнения на этот счет, то их успокоил одобрительный шепот, с которым было встречено ее появление в зале заседаний совета. Тем не менее она подходила к трону, на котором сидела королева Иоланда, в столь глубокой тишине, что можно было бы услыхать звон упавшей булавки. 

Кроме королевы и ее самой, все остальные - правда, всего присутствовало не более семи-восьми человек - были мужчинами, самым высоким из которых был Пьер де Брезе, а самым внушительным - коннетабль де Ришмон, который стоял на ступенях, ведущих к трону. Чуть ниже трона, в кресле с высокой спинкой восседал старец в церковном облачении, все еще прямой, невзирая на свои восемьдесят шесть лет; его слабые глаза были скрыты очками; это был Ардуэн де Бей, епископ Анжерский. 


Страница 33 из 125:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  [33]  34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   Вперед 

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"