Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита
Федор Достоевский - Идиот
Николай Гоголь - Мертвые души
Иван Гончаров - Фрегат "Паллада"
Артур Хейли - Аэрпорт
Станислав Лем - «Рассказы о пилоте Пирксе»
Валентин Пикуль - Три возраста Окини-сан
Эрих Мария Ремарк - Три товарища
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер - Визит к Минотавру
Катрин Бенцони - Катрин в любви
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

Пожав плечами, он с насмешливой усмешкой наклонился в седле и подал ей руку, чтобы помочь подняться. Когда она благополучно устроилась позади него, он достал веревку, чтобы привязать ее к себе, но она отказалась от этого. 

- Я намного сильнее сегодня! Все будет в порядке. Я не в первый раз сижу верхом на лошади, мессир Ян! 

Он не стал настаивать и немедленно дал сигнал к отправлению. 

Путешествие в этот день прошло без происшествий. Их окружала унылая, открытая всем ветрам, опустошенная местность. Крестьяне, которых они встречали, спасались бегством при виде вооруженного отряда. Война с ее бесконечными грабежами, разрушениями, насилием взяла с народа такую дань, что этих крестьян больше не волновало, за кого воюют вновь прибывшие. Друзья или враги - все были одинаково жестоки. Одного вида копья, блеснувшего на солнце, было достаточно, чтобы запереть все двери на засовы и забаррикадировать окна. Можно было представить, как они сдерживают дыхание за стенами, с колотящимися сердцами, покрываясь потом от страха, и Катрин не могла не сочувствовать им почти до боли. 

Чалая лошадь, на которой ехали она и Макларен, была крепкой, но не изящной - настоящая боевая лошадь, приученная к тяготам и нагрузкам, а не к скорости и галопу по нолю или через лес, сквозь бурю или буран. Это была не Моргана! 

При мысли о маленькой кобылке Катрин почувствовала ком в горле. Она с досадой вытерла слезы. Нужно быть идиоткой, чтобы так привязаться к животному! Моргана покинула конюшни Жиля де Ре вместе с ней, и теперь она, без сомнения, также радостно переберется в другие конюшни, но все-таки эта мысль причиняла боль Катрин. Когда она уезжала, то просила Кеннеди присматривать за Морганой, но шотландский капитан был слишком занят, чтобы много думать о лошади, даже о такой вышколенной. От Морганы мысли Катрин перекинулись на Мишеля, а затем на Арно, наполнив ее горечью. Ей бы хотелось оставаться в Карла всю оставшуюся жизнь, ведя монотонное существование до тех пор, пока она не умрет, но судьба распорядилась иначе. Во имя ее сына она опять вступит в борьбу и опять окунется в сумятицу жизни, которая больше ее не интересовала... 

Пока Катрин думала об этом, дорога, но которой передвигался отряд, уходила под копытами их лошадей. За весь день она и Макларсн не произнесли ни слова. Вечером они остановились в Мориаке. Этот город состоял из низких домов черного гранита, сгрудившихся вокруг квадратных башен римской базилики - бедного приюта для паломников на их пути к усыпальнице святого Якова из Компостелы в Галисии. Для Катрин этого было более чем достаточно. Это было избавлением от солдат и особенно от их загадочного предводителя, хотя бы на одну ночь. Одно было ясно: Макларена не так-то легко обескуражить. Когда он помогал ей сойти с лошади, то определенно сжал ей талию более крепко, чем это было необходимо, и когда она ступила на землю, то не сразу отпустил се, прежде чем молча пошел посмотреть, как его люди устроились на ночлег. Сара подошла к Катрин. 

- Что ты думаешь о нем? - спросила она резко. 

- А ты? 

- Я не знаю. Он необычайно энергичен, полон жизни, но я могу поклясться, что смерть едет с ним в седле. 

Катрин вздрогнула. 

- Ты что забыла, что я еду с ним на большой лошади? 

- Нет, - медленно сказала Сара. - Я не забыла. Но мне пришло на ум, что ты можешь стать причиной смерти этого человека. 

Чтобы скрыть волнение, Катрин вошла в низкую дверь приюта. Монах подошел к ним через мощеный булыжником двор, неся зажженный факел. 

- Что вы ищете? - спросил он, введенный в заблуждение костюмами женщин. - Комнаты шотландских солдат в другом конце двора, и... 

- Мы обе женщины, - кратко сказала Катрин, - и путешествуем в таком виде, чтобы не привлекать внимания. 

Жидкие брови монаха сошлись вместе, и его желтоватое лицо цвета старого пергамента прорезали глубокие морщины. 

- Такие неприличные костюмы не подходят для дома Господа. Церковь не допускает подобную одежду для вашего пола. Если вы желаете войти сюда, то должны снова надеть женскую одежду. Иначе вам придется провести ночь с вашими спутниками. 

Катрин почти не колебалась. Кроме того, она чувствовала себя неудобно в этом костюме. Возможно, потому что она не умела его носить, он недостаточно ее защищал - как от плохой погоды, так и от алчущих взглядов мужчин. Она сорвала шотландскую шапочку и встряхнула золотыми кудрями. 

- Разрешите нам войти. Так как мы в частных владениях, то поменяем одежду на более подходящую. Я графиня де Монсальви, и мне нужно прибежище на ночь. 

Хмурое выражение исчезло с лица монаха, и он даже поклонился ей с некоторым уважением. 

- Я отведу вас. Пожалуйте! 

Он проводил ее в одну из комнат, предназначенных для знатных гостей. В ней ничего не было, кроме большой кровати с тонким покрывалом, стула, масляной лампы и вырезанного с простодушным умением большого каменного распятия на одной из стен. Груда дров в камине лежала в ожидании искры, которая бы зажгла их. Но, но крайней мере, здесь женщины могли остаться одни. 

Когда они очутились в комнате, Сара стала разжигать огонь, пока Катрин с подозрительной поспешностью вылезала из одежды, которую одолжил им Кеннеди. 

- Видно, ты очень торопишься? - сказала Сара. - Могла бы подождать, пока нагреется комната. 

- Не могу. Я хочу скорее надеть собственную одежду. По крайней мере, тогда ко мне отнесутся более уважительно. В любом случае мне не правится это эксцентричное одеяние. 

- Ха! - не двигаясь, сказала Сара. - Я думаю, что ты пытаешься убедить себя больше, чем уверить других! Но, пожалуйста, заметь, что я всем сердцем с тобой. Ты можешь не любить этот костюм, а я ненавижу его! По крайней мере, в моем старом платье я не чувствую себя нелепо. 

- И, подтверждая свои слова, Сара тоже стала раздеваться. 

На рассвете обе женщины прослушали мессу в холодной базилике, преклонив колени перед старейшим из монахов, чтобы получить благословение. Затем Катрин вернулась к своим спутникам. Когда Макларен увидел черную госпожу Карла, появившуюся на пороге в красном отсвете восхода, он попятился, а затем встревожено нахмурился, в то время как в глазах Готье сверкнул мрачный огонек удовольствия. За последние два дня нормандец не произнес ни слова. Пи ехал немного в отдалении, позади отряда, упорно отклоняя все усилия Катрин поговорить с ним. В конце концов она оставила эти попытки. Ненависть, возникшая между лесным человеком и шотландским горцем, была очевидной. 


Страница 17 из 125:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16  [17]  18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   Вперед 

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"