Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита
Федор Достоевский - Идиот
Николай Гоголь - Мертвые души
Иван Гончаров - Фрегат "Паллада"
Артур Хейли - Аэрпорт
Станислав Лем - «Рассказы о пилоте Пирксе»
Валентин Пикуль - Три возраста Окини-сан
Эрих Мария Ремарк - Три товарища
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер - Визит к Минотавру
Катрин Бенцони - Катрин в любви
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

В четверг после Страстного воскресенья Катрин и брат Эйсебиус покинули Монсальви. Оба ехали на мулах, которых им дал аббат. Погода была мягка, сыпал мелкий дождик, облака быстро бежали, гонимые южным ветром, который, как говорил Сатурнэн, "наращивает мясо на овцах"... 

Сара и Катрин быстро попрощались. Обе, по молчаливому соглашению, избегали проявлять нежность, которая умаляет мужество и делает решения менее твердыми. И, кроме того, слишком чувствительное расставание вызвало бы излишнюю подозрительность аббата Бернара. Никто не станет плакать, разлучаясь на две недели... 

Самым трудным было прощание с Мишелем. Глаза Катрин были полны непролитых слез, когда она целовала и крепко обнимала своего маленького мальчика. Ей казалось, что ее руки никогда не выпустят его. Сара была вынуждена ваять малыша и отнести к Донатьене. Ребенку передалось возбуждение матери, и он начал плакать, не понимая почему. 

- Когда я снова увижу его? - прошептала Катрин, неожиданно почувствовав себя очень несчастной. 

Ее страдания были так нелики, что она чуть не отменила поездку. 

- Когда пожелаешь! - спокойно сказала Сара. - Никто не помешает тебе вернуться, если не удастся осуществить твой план. И я умоляю тебя, Катрин, не искушай судьбу. Не делай того, что выше твоих сил! В некоторых случаях мудрее принять свой удел, как бы жесток он ни был. Помни, что хотя я и буду здесь, никто не может заменить мать! Если препятствия будут слишком велики, возвращайся, прошу тебя. Ради Бога... 

- Ради Бога, - перебила се Катрин, улыбаясь сквозь слезы, - не говори больше пи слова! Иначе у меня сейчас разобьется сердце. 

Но когда двери аббатства открылись, чтобы пропустить мулов, у Катрин возникло необычное, почти опьяняющее чувство свободы. Она не боялась неизвестности. Ее воля преодолеет любое препятствие. Она чувствовала себя сильнее, моложе и отважнее, чем когда-либо раньше... 

Она везла бриллиант в маленьком кожаном кошельке, висящем у нее на ленте на шее. В ее глазах он не имел никакой ценности. Но он имел одно достоинство: принеся его в дар Мадонне Пюи, она встанет на длинную дорогу, которая приведет ее к мужу. 

Когда стены Монсальви скрылись из виду, она плотнее запахнула иолу тяжелого плаща, выпрямилась в седле, и, не слушая колокола, которые провожали ее в путешествие, пустила своего мула рысью по невысокой придорожной траве, решительно глядя вперед сухими глазами. 

Глава семнадцатая 

ПОСЛЕДНЕЕ ЗВЕНО 

Пюи-ан-Веле! Город, разливавшийся подобно гигантскому разноцветному потоку от портика великолепной романской церкви с ее короной из башенок и куполов. Катрин и брат Эйсебиус некоторое время созерцали это удивительное зрелище, открывшееся их глазам. Изумленный взгляд Катрин переходил от святого холма, древнего Мои Ани, выделявшегося на фоне голубого неба, к стоявшей близ него огромной скале, а затем к находившейся неподалеку вулканической вершине Сен-Мишель-д'Эгиль, которая, подобно персту, была гордо устремлена в небеса и увенчана маленькой часовней. Все в этом странном городе, казалось, служило Богу. Все пришло от него и возвращалось к нему... Пройдя через ворота и направляясь к центру города, путешественники были поражены ярким убранством царившей здесь суматохи. На крышах домов развевались знамена и вымпелы, из окон, выходящих на улицу, свисали длинные полосы цветного шелка и гобеленов. Катрин с удивлением увидела группу шотландских стрелков, пробиравшихся сквозь толпу. 

- В городе что-то празднуют, - сказал брат Эйсебиус, молчавший весь день, - но что? 

Катрин промолчала. Она сочла, что нет необходимости отвечать ему, но все же окликнула мальчишку, пробегавшего мимо с кувшином по дороге к источнику. 

- Что означают все эти знамена, шелковые полотнища и вся эта суматоха? 

Паренек взглянул на Катрин карими глазами, весело блестевшими на живом веснушчатом лице, и вежливо сиял свою зеленую шляпу. 

- Господин наш король въехал в город позавчера вместе с мадам королевой и всем двором, чтобы помолиться нашей Богоматери и провести здесь Пасху перед поездкой в Вьенну, где собираются Генеральные штаты. Вам трудно будет найти себе жилище. Все гостиницы переполнены из-за того, что сегодня должен приехать монсеньор коннетабль... 

- Король и коннетабль? - спросила Катрин с удивлением. - Но они же в ссоре! 

- Точно! Наш король избрал собор местом, где намерен снова вернуть ему свою благосклонность. Они проведут сегодня вместе пасхальные бдения. 

- А пилигримы собираются здесь для путешествия в Компостслу? 

- Да, милостивая госпожа. Странноприимный дом у собора полон ими. Вам нужно поторопиться, если хотите присоединиться к ним. 

Мальчик показал Катрин дорогу к приюту паломников. Добраться туда было просто: нужно было только идти по этой длинной-длинной улице, взбирающейся вверх от стоящей рядом баш-пи, к собору Богоматери, где она превращалась в огромную лестницу. Эти ступени вели прямо ко входу в церковь. Уходя, мальчик добавил: 

- Все пилигримы снаряжаются в лавке мэтра Крауза. У него можно купить самую прочную и лучше всего сделанную одежду... 

- Спасибо, - прервала Катрин, заметив, что обычно ничего не выражающие глаза брата Эйсебиуса с любопытством устремлены на нее. - Нам нужно идти, чтобы найти себе приют. 

Мальчик убежал. Катрин призадумалась. Нельзя было терять время. Завтра после высокой мессы пилигримы отправятся в путь, и ей бы хотелось уйти вместе с ними. Катрин слезла с мула и обратилась к брату Эйсебиусу, спокойно ожидавшему, когда она примет какое-либо решение. 

- Возьмите мулов, брат, ступайте в приют и спросите, могут ли они предоставить нам жилье. Вот золото, чтобы заплатить за это. Я же намереваюсь отправиться прямо в собор, чтобы преподнести Деве свой дар, и будет недостойно приближаться к святому месту верхом. Идите без меня. Я встречусь с вами позже. 


Страница 122 из 125:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121  [122]  123   124   125   Вперед 

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"