Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита
Федор Достоевский - Идиот
Николай Гоголь - Мертвые души
Иван Гончаров - Фрегат "Паллада"
Артур Хейли - Аэрпорт
Станислав Лем - «Рассказы о пилоте Пирксе»
Валентин Пикуль - Три возраста Окини-сан
Эрих Мария Ремарк - Три товарища
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер - Визит к Минотавру
Катрин Бенцони - Катрин в любви
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

- Это и вправду наша госпожа! - закричал он радостно. – Слава Господу, который прислал ее назад так вовремя! За управляющим уже послали, чтобы встретить ее, как полагается. 

Как раз в этот момент показалась прихрамывающая фигура человека, изо всех сил спешащего к воротам по узкой маленькой улочке. На сердце Катрин полегчало: она узнала старика Сатурнэна. Он подбежал так быстро, как позволяли его старые ноги, крича: 

- Госпожа Катрин! Госпожа Катрин вернулась к нам! Хвала небу! Добро пожаловать в Монсалыш! 

Он совсем запыхался. Катрин была тронута, хотя ей было и немного смешно. Она хотела спешиться, чтобы поздороваться, но старик буквально бросился на ее лошадь. 

- Оставайтесь на лошади, госпожа! Я хочу отвести вас к аббатству, как когда-то вел к своему собственному дому. 

- Я так рада видеть тебя вновь, Сатурнэн, и Монсалыш тоже! 

- Монсалыш тоже радуется вам, благородная госпожа! Взгляните! 

И в тот же миг, как по мановению волшебной палочки, распахнулись окна и двери; отовсюду высовывались улыбающиеся головы и руки, держащие факелы. Маленькая улица ярко осветилась и зазвучал мощный хор счастливых голосов: 

- Слава, слава доброй госпоже, которая снова вернулась к нам! 

- Я вам завидую, - прошептал Тристан. - Как, должно быть, приятно, когда тебя так тепло встречают. 

- Это правда! Я совсем не ждала этого, друг Тристан, но это делает меня счастливой, такой счастливой! 

В глазах у Катрин стояли слезы. Сатурнэн, надувшись от гордости, взял узду се лошади и медленно повел по улице. Она ехала между двух рядов лиц, краска радости на которых была видна при свете факелов. Со всех сторон были сверкающие глаза и рты, выкрикивающие приветствия. 

- Чего вам теперь бояться? - прошептал Тристан. - Все здесь преклоняются перед вами! 

- Возможно. Но я ведь не знаю, чего боялась. А это чудесно... Это... 

Слова замерли у нее на губах. Они добрались до ворот аббатства, широко открытых для ее приема. Огромная фигура Готье стояла в ожидании на пороге. Катрин думала, что он бросится к ней, чтобы поздороваться, как Сатурнэн. Но он не шевельнулся. Более того, он скрестил руки, как бы загораживая ей дорогу. Лицо его было сурово, словно высечено из гранита, на нем не было и следа улыбки. Встретившись со взглядом его ледяных серых глаз, Катрин вздрогнула. 

С помощью Сатурнэна она спешилась и подошла к нормандцу. Он ждал, когда она подойдет, не шевельнув ни единым мускулом. Катрин попыталась улыбнуться: 

- Готье, - нос кликнула она, - как я рада тебя видеть! 

Но не слова приветствия сорвались с этих сжатых губ, а краткое: 

- Вы одна? 

- Что ты имеешь в виду? - спросила она, ошеломленная. 

- Я спросил, одна ли вы, - ответил нормандец ледяным тоном. -Этот красивый белокурый кавалер, за которого вы собираетесь замуж, он сейчас с вами? Я бы посоветовал ему посторониться, чтобы вы могли войти - одна! 

Катрин вспыхнула от унижения и ярости. Грубость Готье поразила ее. Как он осмелился поступить с ней подобным образом при всех и подвергнуть ее такому испытанию? Чтобы не ударить лицом в грязь перед этим крестьянином, она должна ответить выпадом на выпад. Высокомерно подняв подбородок, она храбро шагнула к воротам. 

- Дай дорогу, - резко сказала она. - Какое ты имеешь право допрашивать меня? 

Готье не шевельнулся. Он остался в дверях, и его огромное тело полностью загораживало проход. Тристан нахмурился, и рука его потянулась к мечу, но Катрин жестом остановила его. 

- Все в порядке, друг Тристан. Это мое дело. Ну же, - скомандовала она холодно, - дай мне пройти. Разве так принимают хозяйку, когда она возвращается домой? 

- Это не ваш дом, это жилище аббата! Что касается того, что вы здесь хозяйка, госпожа Катрин, то еще вопрос - достойны ли вы этого титула? 

- Какая невероятная дерзость! - закричала Катрин вне себя от злости. - Я что, перед тобой должна отчитываться в своих поступках? Я приехала повидаться со своей свекровью. 

Готье неохотно отступил в сторону. Катрин прошла мимо, высоко держа голову, и шагнула во двор аббатства. И тут Готье холодно окликнул се: 

- Я бы поторопился. Она долго не проживет! 

Катрин замерла, будто ее стегнули хлыстом. Несколько мгновений она стояла неподвижно, потом медленно повернулась и уставилась на нормандца глазами, полными ужаса: 

- Что? - проговорила она. - Что ты сказал? 

-Она умирает! Не думаю, правда, что вас это сильно беспокоит. Еще одной помехой меньше! 

-Я не знаю, кто вы, приятель, - зло выкрикнул Тристан, - но вы до странности невежливы. Почему вы так грубы со своей хозяйкой? 

-Вы кто? - презрительно спросил Готье. 

- Тристан Л'Эрмит, приближенный господина коннетабля, которому король велел сопровождать графиню де Монсалыш домой и проследить, чтобы с ней не случилось ничего плохого. Вы удовлетворены? 

Готье утвердительно кивнул. Потом он схватил факел, торчащий в железной подставке у ворот, и молча повел их через двор к дому для гостей аббатства. После шума городка тишина была оглушающей. Монахи уже разошлись по своим кельям на ночь. Аббата не было видно. Только несколько свечей горели за окнами домика для гостей. 

Никто не встретил их на пороге, и Катрин неожиданно остановила Готье, взяв его за руку: 

- А Сара? Она здесь? 

Нормандец удивленно посмотрел на Катрин: 

- А почему она должна быть здесь? Она никогда вас не покидала... 

- Покинула все-таки, - мрачно сказала Катрин. - Сказала мне, что возвращается в Монсальви. Это все, что я знаю, кроме того, что по дороге я ее не видела. 

Готье ответил не сразу. Его серые глаза испытующе глядели в глаза Катрин. Потом он пожал плечами и пробурчал с горечью: 

- Вы обидели и ее! Госпожа Катрин, как вы могли причинить столько вреда? 

Она почти выкрикнула в отчаянии: 

- Вред? Какой вред? Что я такого сделала, чтобы заслужить все эти упреки? В чем ты меня обвиняешь? 

- В том, что вы послали сюда этого человека, - резко ответил Готье. - Мне кажется, вы могли стать его любовницей и не посылая его сюда, чтобы он болтал здесь с важным видом и хвастался своей великой любовью к вам. Как вы думаете, что убивает госпожу де Монсальви на самом деле? Откровения вашего любовника! 


Страница 104 из 125:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103  [104]  105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   Вперед 

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"