Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля

— А откуда она у вас? — спросил я, не обращая внимания на новый приступ ярости британки. 

— От моей молодой госпожи. 

— А что случилось с вашей госпожой? — спросил я с величайшим волнением. 

— А вы ее знали? — ответила женщина.— Она была очень добрая, правда? 

— О! Добрейшая... Но могу ли я узнать, чем все кончилось? 

— Так значит, вам известно, вы уже слышали... 

— Да, сеньора... Я знаю все, что произошло до того чаепития... А скажите, она умерла? 

О! Да, сеньор. Господь взял ее к себе. 

— А как это случилось? Ее убили или она скончалась от испуга? 

— Какое убийство, какой испуг! — насмешливо сказала она.— Вы, значит, не знаете. А было так: в тот вечер она что-то там съела, ну вот... и ей стало плохо... Она упала в обморок и пролежала так до утра. 

«Ну и ну! — подумал я.— Она же ничего не знает о том, что произошло у рояля, и о яде, или прикидывается, что не знает». 

— Так значит, это оттого, что она что-то съела? — спросил я вслух. 

— Да, сеньор. Я ей говорила в тот вечер: «Сеньора, не ешьте этих устриц». Но она меня не послушалась. 

— Значит, устрицы, ага? — переспросил я с недоверием.— Мне ли не знать, как это было на самом деле. 

— Вы не верите? 

— Верю, верю,— ответил я, делая вид, будто и в самом деле верю.— А разве граф, ее муж, не выхватил кинжал, когда она играла на рояле? 

Женщина пристально посмотрела на меня, а затем рассмеялась мне в лицо. 

— Вы смеетесь?.. Ну-ну! Думаете, я не знаю всю правду? Понимаю, вы не хотите рассказать все как есть. Конечно, поскольку будет следствие и процесс... 

— Да ведь вы же говорили о каких-то там графе и графине. 

— А разве эта собачка не сеньоры графини, которую дворецкий Мударра?.. 

Женщина вновь разразилась таким громким смехом, что я растерялся и сказал про себя: «Наверняка она сообщница Мударры и, естественно, будет скрывать все, что только сможет». 

— Вы не в своем уме,— добавила незнакомка. 

— Да, я все знаю! Отпираться бесполезно. Скажите, от чего умерла сеньора графиня. 

— Да какая там графиня, опять двадцать пять, боже ты мой! — воскликнула женщина, смеясь все громче. 

— Уж не думаете ли вы, что собьете меня с толку своим смехом! — ответил я.— Графиню или отравили, или зарезали. Я в этом нисколько не сомневаюсь. 

1 Ненормальный, ненормальный... невыносимый. О господи! (анг.) 

Тут омнибус добрался до Посаса, и путешествие мое подошло к концу. Все пассажиры вышли. Англичанка бросила на меня взгляд, полный облегчения от того, что она наконец отделалась от меня, и каждый из нас пошел своей дорогой. Я последовал за женщиной с собачкой, забрасывая ее вопросами, пока она не скрылась у себя в доме, все еще смеясь над моим упорным желанием разузнать тайны чужой жизни. Оказавшись в одиночестве посреди улицы, я вспомнил, зачем сюда приехал, и направился к дому, где должен был передать книги. Отдав их человеку, попросившему их у меня почитать, я стал прогуливаться перед Буэн-Сусесо, дожидаясь, когда омнибус отправится в обратный путь на другой конец Мадрида. 

Несчастная графиня не шла у меня из ума. Я все больше утверждался в мысли, что женщина, с которой я только что разговаривал, хотела обмануть меня, скрыв правду об этой покрытой тайной трагедии. 

Ждать пришлось долго. Наконец, уже в сумерках, омнибус был готов к отправлению. Я вошел, и первое, что бросилось мне в глаза,— это сеньора англичанка, сидевшая себе спокойненько на том же самом месте, что и раньше. Когда она увидела, как я вхожу и сажусь рядом с ней, выражение ее лица невозможно было описать: покраснев опять, как помидор, она воскликнула: 

— О-о-о! Вы... меня пожаловаться соасЬтап... вы отвечать мне. 

Я был настолько озабочен всеми этими головоломками, что, не обращая внимания на то, что на своем тарабарском языке говорила англичанка, ответил ей: 

— Сеньора, вне всякого сомнения, графиню отравили или зарезали. Вы и понятия не имеете, насколько кровожаден этот человек. 

Омнибус ехал все дальше и дальше, останавливаясь время от времени, чтобы взять пассажиров. Трое вошли возле королевского дворца и сели напротив меня. Один из них был высокий, худой и костлявый, с очень строгим взглядом и напыщенной речью. 

Не прошло и десяти минут, как один из них повернулся к двум другим и сказал: 

— Бедняжка! Как она кричала в последние свои минуты! Пуля вошла чуть выше правой ключицы и задела сердце. 

1 Кучер... за это. (анг.) 

— Как? — тут же воскликнул я.— Так значит, ее застрелили, а не зарезали? 

Трое мужчин удивленно переглянулись. 

— Застрелили, да, сеньор,— сказал с некоторым недовольством высокий, худой и костлявый. 

— А та женщина уверяла, будто она умерла от отравления,— сказал я, сгорая от нетерпения узнать, что же произошло.— Расскажите, как это было! 

— А вам какое, собственно, дело? — сказал один из них, не скрывая раздражения. 

— Мне страшно хочется узнать, чем кончилась эта ужасная трагедия. Это прямо как в ррманё, не правда ли? ) 

— Да какой там роман, какое убийство? Вы или сумасшедший, или хотите посмеяться над нами. 

— Вы, сударь, поосторожней с шутками,— добавил высокий и худой. 

— Вы думаете, я ничего не знаю? Я знаю все. Я своими глазами видел несколько сцен этого ужасного злодеяния. Но. вы говорите, что графиню застрелили. 

— Господи боже мой! Причем здесь графиня, мы говорили о моей собаке, которую нечаянно подстрелили на охоте. Если же вам угодно шутить, то встретимся в другом месте, и я вам отвечу, как вы заслуживаете. 

— Понимаю, понимаю: правду хотят скрыть во что бы то ни стало,— заключил я, думая, что эти люди хотят сбить меня с толку, и вместо несчастной графини вдруг появилась какая-то собака. 

Другой из мужчин уже собирался возразить мне и, несомненно, более энергично, чем того требовала ситуация, но в этот момент англичанка поднесла палец к виску, как бы желая показать им, что у меня не все в порядке с головой. Тут они замолчали и не проронили больше ни слова, пока не вышли на площади Пуэрта-дель-Соль. Они, без сомнения, испугались меня. 


Страница 85 из 126:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  [85]  86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"