Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля

Едва успело рассвести, а тетушка Болера-Врунья уже успела расположиться посреди площади с корзиной, полной смоквы. 

Появляется Бартоло без шляпы, оглядывается по сторонам, будто что-то ищет. Внимание! Начинается разговор между Бартоло и тетушкой Болерой-Вруньей. 

— Добрый день, тетушка Болера. 

— Пошли тебе господь хороший день, Бартоло. 

— Нынче ребята, которым повезет на рекрутской жеребьевке, разберут всю вашу смокву в подарок невестам. Не зря же вы до зари поднялись, знали, небось, что торговля бойко пойдет. 

— Да ведь и ты тоже до зари поднялся! 

— А я тут ночью шел, и ветер сорвал с меня шляпу, вот все ищу ее, да никак не найду. 

— На что тебе шляпа, коль головы на плечах нет! 

— Другими словами, я, по-вашему, дурень? 

— Ладно, купишь у меня смокву? 

— Скажите на милость, и впрямь хороша она на вид! 

— Ты попробуй, какая спелая! 

— Ну-ка, посмотрим,— говорит Бартоло и пробует плоды.— Эта... еще твердовата. Эта... слишком уж переспела... Эта... что-то горчит... Эта... больно сладкая... 

— А ты пойди поищи какой отравы подешевле, видно, моя смоква тебе не по карману! 

И тетушка Болера-Врунья грозит Бартоло гирей. 

— Эх, тетушка Болера, я ведь такой дурень, ничего в этом не смыслю. 

— Твое счастье, не то треснула бы тебя гирей по голове! Ладно, сколько возьмешь? 

— Погодите, тетушка, сейчас придем к согласию. Почем смоква-то? 

— По четыре куарто за фунт. 

— Да ну, подешевле бы надо. 

— Ни единого мараведй * не уступлю. 

— Скажите на милость, разве можно так упрямиться? 

— Ладно, не хнычь. Сколько тебе свесить? 

— Да я бы взял четыре или шесть фунтов, только в долг. 

— Ишь чего захотел! 

— Так ведь, тетушка Болера, у меня ни одного куарто нет. 

— Давай, давай, убирайся отсюда, вот сейчас запущу тебе гирей в голову! 

— Скажите на милость! Тетушка Болера, вы меня лучше не пугайте, а то у меня от вашей смоквы вот-вот в животе забурлит! 

— Чтоб тебе лопнуть! 

— Да разве моя вина, что я дурнем уродился? 

— Сказано тебе, убирайся! 

1 Куарто, мараведй — испанские монеты разного достоинства. 

Бартоло заворачивает за угол, а тетушка Болера-Врунья добавляет прочувствованным тоном: 

— Храни нас, господи, в уме и твердой памяти! Со стороны, противоположной той, куда скрылся 

Бартоло, выходит Кардона-Умник и поглядывает во все стороны с такой хитрой усмешечкой, будто говорит: «Тот еще не родился, кто может меня перехитрить». Он спрашивает: 

— Что случилось, тетушка Болера? 

— Да уж случилось! Стоит зазеваться, этот нахал всю смокву у меня сожрет! 

— Вы мне о том дурне, право слово, лучше не говорите, у меня и так зуб на него... Вы мне не поверите, тетушка Болера, ведь он надумал жениться на Иероме! 

— На дочке сеньора алькальда? Господи Иисусе! На самой нашей первой богачке? 

— Точнехонько! 

— А она-то, верно, и смотреть на него не хочет? 

— Как же не хочет! Влюбилась в него, право слово, как кошка, хоть, говорит, на куски ее режь, а за меня не пойдет! 

— Смотри, как бы тебя и впрямь не провели... 

— Меня-то провести? Меня? Право слово, смешно! Ха-ха-ха! Да ведь он дурень набитый! 

— Что верно, то верно, у тебя-то котелок варит. Не зря тебя прозвали Умником, такая кличка как раз по тебе. 

— Вот увидите, право слово, я этому дурню так сумею подножку поставить, что он у меня на всю жизнь сядет за решетку. 

— Это как же ты сделаешь? 

— Сам еще не знаю; вот пораскину мозгами — и все выйдет по-моему. Право слово, взяли бы вы, тетушка Болера, и помогли мне надуть этого болвана, да так, чтобы он на обе ноги захромал. Только помогите мне отогнать его от Иеромы, а уж я за это отдам в ваше распоряжение все плодовые деревья моего сада, в золоте купаться будете, право слово! 

— Будь спокоен, уж я-то сумею придумать что-нибудь толковое. Ты ведь знаешь, на это я мастерица. Сам господь послал мне умение строить козни и сочинять враки, не зря меня прозвали Болерой-Вруньей. 

Меж тем Бартоло не сводит глаз с балконов дома алькальда, что не мешает ему поглядывать то и дело на смокву тетушки Болеры-Вруньи, и наконец заявляет: 

— Скажите на милость, до чего же мне сейчас захотелось смоквы! 

— А ты-то почему мою смокву не покупаешь? — спрашивает тетушка Болера-Врунья у Кардоны-Умни-ка. 

— Почем она? 

— По четыре за фунт. 

— Ладно, свешайте мне парочку фунтов, скотинке дам пожевать. 

— Скажите на милость! — восклицает Бартоло.— А мне-то даже четырех куарто не наскрести на один фунт! 

— Подставь шляпу,— говорит тетушка Болера-Врунья Кардоне-Умнику.— Ты у меня почин делаешь, сынок. 

— Стало быть... Четыре да еще четыре... двенадцать...— говорит Кардона, считая на пальцах.— Вот, держите, двенадцать куарто. 

И тут Кардона-Умник замечает Бартоло. 

— Право слово,— говорит он,— не знаю, что этому дурню тут понадобилось? Смотрите, тетушка Болера, вот я его сейчас камнями забросаю. Пошел отсюда, Бартоло! Пошел, осел! Пошел, скотина, пошел, дурень! 

С этими словами Кардона-Умник швыряет в Бартоло смоквой, а тот ловит плоды и с превеликим удовольствием уплетает. Так они и заворачивают в одну из улиц — один все швыряет, а другой все жует да приговаривает: 

— Хоть как обзывай, а смоквой угощай! 

— Ха-ха-ха! Ну и хитрец этот Кардона-Умник! — восклицает тетушка Болера-Врунья, хохоча во все горло.— Недаром у нас в городе его за первого умника держат! Ха-ха-ха! 

II 

Кардона-Умник тут же возвращается и говорит, показывая пустую шляпу: 

— Снаряды кончились, и я безоружен. Дядюшка Бога-нет выходит из дома алькальда, 

и Кардона-Умник кричит ему: 

— Эй, альгвасил! Дядюшка Бога-нет! 

— Смотри, Кардона-Умник, полегче с прозвищами! С нами, служителями правосудия, шутки плохи, того гляди попадешь за решетку, недаром я альгвасил. 

— Тогда уж придется тебе весь город за решетку сажать,— вмешивается тетушка Болера-Врунья,— тебя ведь все как один зовут дядюшкой Бога-нет. 

— За что тебя так прозвали? — спрашивает Кардо-на-Умник. 


Страница 41 из 126:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  [41]  42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"