Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

занятыми. Но он смог бы получить только двадцать хороших лошадей и столько 

же хороших всадников. На большее ему рассчитывать не приходилось. 

Лошадей кормили овсом в течение двух недель до начала охоты. Затем они 

были посланы вперед, и каждому из всадников были даны подробные указания, 

что ему надо делать. Они были на своих местах за сутки до погони. 

В назначенный день Джо отправился вместе с фургоном к источнику 

Антилопы и, остановившись в стороне, в маленькой ложбине, стал дожидаться 

событий. 

Наконец он явился, этот черный, как уголь, жеребец. Он пришел одинокий 

из-за южных песчаных холмов и спокойно спустился к источнику. Он обошел 

его сначала кругом, разнюхивая, не спрятался ли там какой-нибудь враг. 

Затем он подошел к воде в таком месте, где совсем не было тропы, и начал 

пить. 

Джо смотрел на него и желал, чтобы он поглотил как можно больше воды - 

целую бочку. В тот момент, когда мустанг повернулся, чтобы пощипать траву, 

Джо пришпорил свою лошадь. Мустанг услышал стук копыт, увидел всадника и 

умчался. 

Он направился прямо к югу все той же знаменитой развалистой иноходью. 

Расстояние между ним и его преследователем все увеличивалось. Достигнув 

песчаных холмов, он помчался дальше, сохраняя свой правильный шаг. 

Переутомленная лошадь Джо проваливалась в песок на каждом шагу и отставала 

все больше и больше. 

Дальше было ровное место, где лошадь Джо могла несколько наверстать 

потерянное расстояние, но затем начался длинный спуск, по которому лошадь 

не решалась бежать во всю прыть и снова стала отставать. 

Однако Джо продолжал скакать за иноходцем, не щадя ни хлыста, ни шпор. 

Одна миля... другая... третья... И вот уже вдали виднеются скалы Арриды. 

Там Джо ждали свежие лошади, и он с новой энергией помчался дальше. Но 

темная, как ночь, грива, развеваясь по ветру, отдалялась от него все 

больше и больше. 

Вот наконец и ущелье Арриды. Ковбой, карауливший там, спрятался, и 

мустанг пронесся мимо; он вихрем пролетел сначала вниз, потом вверх по 

склону, продолжая бежать все той же неизменной иноходью. 

Джо, вскочив на свежего коня, помчался вниз, потом вверх. Еще и еще 

пришпоривая лошадь, он скакал, скакал и скакал, но не мог сократить 

расстояние ни на один шаг. 

"Га-лумп, га-лумп, га-лумп..." - мерно отбивал копытами иноходец, не 

замедляя шага. Прошел час, другой, третий - и уже недалеко впереди 

показался Аламозо Арройо, где Джо ожидала подстава. Он кричал на свою 

лошадь, он всячески понукал ее. Вороной жеребец мчался как раз к 

намеченному месту, но, не добежав до него последних двух миль, он вдруг, 

точно повинуясь какому-то странному предчувствию, свернул влево. Чувствуя, 

что мустанг ускользает, Джо что есть силы гнал свою измученную лошадь, 

стараясь во что бы то ни стало опередить его. Это была чрезвычайно трудная 

скачка. У Джо прерывалось дыхание. Кожа седла скрипела при каждом прыжке. 

Летя наперерез, Джо как будто начал нагонять иноходца. Тогда он взял ружье 

и стал выпускать пулю за пулей, чтобы поднять клубы пыли, чем наконец 

вынудил иноходца свернуть направо, к переправе. 

И вот они спустились к реке. Мустанг понесся дальше, а Джо соскочил на 

землю. Его лошадь уже окончательно выбилась из сил, проскакав тридцать 

миль, да и сам Джо чувствовал себя не лучше. Глаза у него воспалились от 

едкой пыли, и он, почти ничего не видя перед собой, махнул рукой Тому и 

крикнул, чтобы он перешел вброд через Аламозо и продолжал погоню. 

Новый всадник понесся вскачь на свежей, крепкой лошади вверх и вниз по 

волнистой равнине, а вороной жеребец мчался перед ним. Он весь покрыт был 

пятнами белоснежной пены, а шумное дыхание и бурно вздымавшиеся бока явно 

указывали, что ему тоже приходится нелегко. Но он все-таки продолжал 

мчаться... 

Сначала Том как будто выиграл расстояние, но потом стал отставать. Но 

тут его сменил другой всадник, на свежей лошади. Погоня повернула к 

западу, миновала поселения сурков и продолжалась через чащу мыльной травы 

и кактусов, коловших своими шипами ноги лошадям. 

Вороной жеребец стал гнедым от пота и пыли, но с иноходи не сбился. 

Молодой ковбой хотел заставить свою лошадь перескочить через ров, но 

прыжок не удался, и оба, всадник с лошадью, покатились вниз... Юноша 

уцелел, но лошадь разбилась, и по сию пору труп ее валяется во рву. А 

дикий вороной жеребец несся дальше... 

У ранчо старика Галлего сам Джо, успевший отдохнуть, повел погоню, и не 

прошло и получаса, как он уже гнался по следу иноходца. 

Вдали на западе виднелись горы Карлоса. Там его ждало подкрепление - 

свежие лошади и люди. Зная это, неутомимый всадник постарался повернуть 

погоню к западу. Но иноходец, повинуясь внезапной фантазии, а быть может, 

и внутреннему предчувствию, круто повернул к северу. Его неутомимый 

искусный преследователь продолжал мчаться за ним, крича и подстрекая свою 

лошадь и поднимая выстрелами пыль. 

Черный метеор понесся вниз, по склону холма, и Джо не оставалось 

другого выбора, как только следовать за ним. 

Тут началась самая трудная и мучительная часть погони. Джо, жестокий к 

мустангу, был еще более жесток к своей лошади и к себе. Солнце жгло 

немилосердно, раскаленная степь заволоклась словно дымкой от палящего 

зноя; глаза Джо горели, и губы потрескались от соленой, едкой пыли. А 

охота все продолжалась. Единственный шанс на успех заключался в том, чтобы 

загнать мустанга назад, к большой переправе на реке Аламозо Арройо. 

Впервые за все время погони Джо начал подмечать признаки утомления у 

вороного жеребца. Его хвост и грива уже не развевались, как раньше, и 

короткое расстояние в полмили, отделявшее его от Джо, уменьшилось 

наполовину. Но он все же был впереди и бежал, бежал, бежал все той же 

иноходью... 

Прошел час, прошел другой, а жеребец все бежал. Однако они уже свернули 


Страница 21 из 126:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20  [21]  22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"