Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля

Если бы не мои детективные изыскания, до этого никогда бы не дошло. В определенном смысле я нес ответственность за случившееся.Я себя ужасно чувствовал. Мы добрались до крутого поворота и увидели новый участок дороги, словно большую изгибающуюся змею на краю крутого горного склона. Место, где автомобиль упал в каньон, было приблизительно в двухстах ярдах от нас. 

Мы также увидели бегущую впереди нас Мими Бар-нетт, а за ней Дэвида Викоффа. При виде его одинокой фигуры я осознал страшную иронию всей ситуации: несколько минут назад он узнал от меня, что Флер по-прежнему его любит и тут же стал свидетелем трагического несчастного случая. 

Викофф дорого платил за давние минуты слабости.Он догнал Мими, несколько секунд они стояли рядом, потом попятились от места, где автомобиль исчез у нас из виду. Мими на что-то показала. Викофф без раздумий подошел к краю и исчез, оставив на дороге дрожащую Мими. 

Я первым подбежал к ней. Ее псевдосредневековое вечернее платье с длинными рукавами было измято и усыпано сухими веточками шалфея. Она заламывала руки, как безумная леди Шалотт из поэмы Теннисона. Увидев меня, она бросилась ко мне в объятия и уткнулась лицом мне в грудь. 

— Мой самый дорогой кричал, чтобы она открыла дверцу и выскочила,— рыдала Мими.— Автомобиль перевернулся. Она открыла дверцу, поток воздуха ее выбросил. Она лежит там внизу. Мой самый дорогой возле нее, а автомобиль все падал и падал... 

Я с трудом хватал воздух, стараясь восстановить дыхание. Все столпились вокруг нас. Поверх головы Мими я посмотрел вниз. Склон, хотя и не вертикальный в этом месте, был очень крутым и голым, если не считать нескольких торчащих камней и рассеянных кое-где кустиков шалфея. 

В нескольких сотнях футов внизу простиралось высохшее каменистое русло реки. Разбитый автомобиль Лорен, размером не больше игрушки, лежал там, пылающий, как факел. 

Приблизительно в тридцати футах ниже дороги дрожащий Уолтер прижался к каким-то зарослям. По предательскому склону к нему медленно спускался Викофф, Уолтер наклонился над чем-то невидимым для меня, лежащим на кустиках шалфея над скальным выступом. 

Я с облегчением увидел, что Флер не было в горящем автомобиле. Она еще настолько владела собой, что послушалась отчаянного приказа Уолтера и открыла двер- 

цу. Ее выбросило из автомобиля; возможно, она даже жива.Мими впала в истерику. Лорен и Айрис стояли рядом со мной, у меня за спиной — Лагуно. Я освободился от 

объятий Мими и деликатно вверил ее опеке жены. 

— Займись ею, любимая. Князь, сбегайте в дом за веревкой. Она нам понадобится, чтобы вытащить Флернаверх. Я к ним спущусь, может, окажусь полезным. 

— Веревка в гараже,— проинформировала князя Лорен; он послушно выполнил мое распоряжение. 

Айрис обняла Мими. В ее глазах отражался страх. 

— Питер, будь осторожен. 

— Не беспокойся, у меня резиновые подошвы. 

Я начал медленно, спускаться, хватаясь за кустики шалфея. Викофф уже был возле Уолтера. Он встал на колени и наклонился над чем-то, чего я еще не мог видеть. Вскоре я тоже был рядом с ними. Сердце у меня колотилось от чрезмерных усилий. Я ухватился за куст возле Уолтера и заглянул ему через плечо. 

И тогда я увидел Флер. Викофф, с мертвенно бледным лицом, медленно ощупывал ее тело. Она лежала навзничь, платье наполовину задралось, а руки были безвольно закинуты за голову. Волосы рассыпались вокруг нежного, как цветок, личика. Глаза Флер были закрыты, белизну щек подчеркивали яркие пятна крови. Глядя на нее, я не мог сказать, жива она или мертва. Уолтер, вцепившийся в кустик шалфея, напоминал неуклюжего ленивца В очках. Он был совершенно потрясен. |: — Автомобиль, -хрипло сказал он. - Мы видели, как 

он приближался. Мими и я. Лейтенант, с этим автомобилем что-то было не и порядке. Несмотря на шок, он начинал мыслить логически. - Я ничего не понимаю. Я вел этот автомобиль сегодня днем из Рино. Когда я его ставил в гараж, он был в полном порядке. А потом... потом он летел прямо на нас, словно у него вообще не было тормозов. Как это можно объяснить? Я хорошо знал, как это можно объяснить, но мне не хотелось делать это в присутствии Викоффа. — Вы, по крайней мере, сохранили столько самообладания, что приказали ей выпрыгнуть. Если она жива, то благодаря вам. 

Тень улыбки промелькнула по его лицу. 

— Я старался остановить автомобиль, однако мало что мог сделать. 

Викофф по-прежнему хлопотал над женой. В его 

глазах отражалось огромное волнение. Наконец он перестал ее ощупывать. На секунду присел на корточки, тупо глядя в пространство. А потом сдавленным шепотом произнес: 

— Шалфей... шалфей смягчил удар при падении. 

Я почувствовал, как огромная тяжесть свалилась с моей души. 

— Значит, с ней ничего не случилось? 

Викофф повернулся ко мне. Очевидно, он с большим усилием старался понять, что я сказал. Наверное, даже с трудом вспомнил, кто я такой. Отчетливо произнося каждое слово, он сказал профессиональным тоном: 

— Сломанных костей нет, не вижу признаков повреждения внутренних органов. Лишь ушибы и наружные раны. Она без сознания. Она...— Он замолчал и спрятал лицо в ладонях. 

Уверенный, что обнаружит жену мертвой, доктор мобилизовал в эти минуты все резервы своих моральных сил. Теперь, когда оказалось, что она каким-то чудом осталась жива, ему не хватило мужества, чтобы встретиться лицом к лицу со своим счастьем. 

— Веревка, лейтенант! — крикнул кто-то над нами. 

Я посмотрел вверх и увидел, что Лагуно спускает к нам веревку, один конец которой он привязал к небольшому красному дереву. Мы втроем подняли Флер на дорогу. Викофф молча взял жену на руки и направился к дому. 

Мы пошли за ним. Мими, в своем псевдосредневековом платье, все еще всхлипывала. Рядом с ней шла Айрис, полуобняв ее и утешая. За ними, игнорируя друг друга, шагали Лорен и князь Лагуно. Уолтер и я замыкали шествие. 

Френч молчал. По его мине я мог сделать вывод, что он погружен в раздумья. Через минуту он внимательно посмотрел на меня, словно хотел решить, гожусь ли я в поверенные. Очевидно, ответ был положительный, потому что он наконец сказал: 


Страница 33 из 60:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  [33]  34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"