Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

Зачем она сюда пришла? Чтобы изложить нам официальную и неубедительную версию своего обморока? 

Айрис сочувственно поддакнула. Флер словно почувствовала себя увереннее. 

— Именно это больше всего меня беспокоит. Если бы я сказала тому полицейскому, что Дженет умела плавать, могло бы это, по вашему мнению, иметь большое значение? Я имею в виду, что... 

— По моему мнению, это имело бы огромное значение,— спокойно, но решительно перебил ее я.— И потом, неужели вы считаете правдоподобным, чтобы чемпионка по плаванию утонула на глубине в десять футов только потому, что погас свет? 

Флер захлопала ресницами. 

— Вы считаете, лейтенант, что ее кто-то убил? Вы считаете, что ее убил этот отвратительный князь? 

Пусть узнает правду. 

— Я считаю, что ее убила та же особа, которая вчера вечером убила Дороти Фландерс. 

Флер совершенно потеряла самообладание. Сигарета едва не выпала из ее пальцев. 

— Но ведь Дороти не убили! Эту ужасную ложь придумал князь, чтобы себя выгородить. На самом деле вы в это не верите. Дороти умерла от сердечного приступа. 

— Вам известно, что у нее было больное сердце? 

— Конечно. Дэвид... то есть мой муж лечил ее от этого. 

— Ваш муж также лечил Дженет, верно? 

— Лечил Дженет? Нет. Наверняка нет. У нее ничего не болело. Раньше она к нему приходила. Дженет была нашей близкой знакомой. Она всегда приходила к Дэвиду, когда заболевала. 

— Какая специальность у вашего мужа? — быстро спросил я, не давая ей подумать. 

— У Дэвида? Он специалист по болезням сердца.— Теперь в ее голосе звучали вызывающие нотки.— Он один из лучших специалистов в Сан-Франциско. Вы можете все о нем узнать из медицинского справочника. 

— Вчера вечером он осматривал Дороти. Смог бы он наверняка установить, что она умерла от сердечного приступа? 

— Естественно. 

— Он сразу сумел бы установить, что ее отравили? 

— Конечно. 

— Например, даже таким редким ядом, как кураре? 

— Да, конечно. 

— Он знает все симптомы отравления кураре? 

— Я уверена, что да. 

— Значит, он с легкостью мог бы отравить ее кураре и потом установить, что она умерла от сердечного приступа. 

Я выстрелил из орудия самого крупного калибра. Она наклонилась вперед на кровати и спрятала лицо в ладонях. Потом внезапно вскочила с горящими глазами. 

— Вы обвиняете моего мужа в убийстве Дороти и Дженет и в том, что он использовал свое положение врача, чтобы себя выгородить? Это низко, отвратительно... 

Я сообразил, что зашел слишком далеко. Айрис тоже была такого мнения. Она встала с кровати и подошла к Флер. 

— Флер, милая, Питер вовсе так не думал. Но вы должны понять это. Мы убеждены, что Дороти и Дженет были убиты. Мы действительно в этом убеждены. Не можете же вы ожидать, что мы будем сидеть сложа руки. Мы стараемся добраться до истины и должны подозревать каждого. Рассмотреть дело со всех точек зрения. 

Флер попыталась вырвать ладонь из руки Айрис. 

— Какое вам до этого дело? Это вас не касается! 

— Вы бы хотели, Флер,— спокойно сказала Айрис,— чтобы тот, кто убил двух человек, ушел от правосудия? 

Флер Викофф беспомощно пожала плечами. 

— Мне очень неприятно. Конечно, если вы так думаете... Мне очень неприятно.— Она снова присела на край кровати.— Но вы не повторите полиции то, что сказали здесь? 

— Мы ничего не скажем полиции, пока не будем уверены,— ответил я.— Если мы ошибаемся, если не было никакого убийства, мы не хотим вызывать ненужную сенсацию. 

Флер сидела совершенно спокойно. Внезапно она сказала: 

— Не думайте, что я старалась бы выгораживать моего мужа, если бы знала, что он виновен. К тому же я ведь с ним развожусь. Он для меня ничего не значит. 

— Я спрашиваю не из любопытства,— обратилась к ней Айрис,— а потому что вы можете нам помочь. Почему вы разведитесь с мужем? 

— По очень простой причине. Он ужасно занят. Дни и ночи работает в больнице или в своем частном кабинете. Я его никогда не вижу. Она посмотрела на нас, ее губы дрожали. Какой смысл быть женой человека, которого никогда не видишь? 

Я внимательно заней наблюдал. - Ваш муж знал Дороги, верно? Близко, не как пациентку. 

— Нет.— Это слоно прозвучало, как пистолетный выстрел.— Нет, он ее вообще не знал. Даже я с ней не виделась после окончания школы. 

Я выстрелил наугад; 

— Значит, я ошибаюсь. Я считал, что вы разводитесь с мужем, поскольку у него был роман с Дороти. 

Флер снова вскочила. 

— Это неправда. Совершеннейшая неправда. 

— Неужели? 

— Я еще раз повторяю, что это -неправда! — Ее субтильное личико было красным от бешенства.— И я вам скажу еще кое-что. Я не знаю, кто убил Дороти и Дженет, и даже не верю в то, что их убили. Считаю, что вы оба жестокие, циничные, что вы гонитесь за сенсацией только для того, чтобы другие страдали и чтобы вы получили дешевые острые ощущения. В любом случае за счет моего мужа вы этих ощущений не испытаете. Она замолчала, глядя на нас горящими глазами. 

— Сегодня вечером в бассейне Дэвид не мог убить Дженет. Когда стало темно, он все время находился рядом со мной. 

Она быстро подошла к двери. Я вскочил с постели. 

— Флер... 

Она открыла дверь и выскользнула в темный коридор. Я последовал за ней и уже собирался ее окликнуть, но осекся, потому что услышал ее шаги. 

Шорох и потом очень слабый скрип — скрип ее красных кожаных шлепанцев.Шорох, скрип... Не впервые я слышал эти звуки.Я вернулся в комнату. Айрис вопросительно на меня посмотрела. 

— Что ты об этом думаешь? 

— Сам не знаю. Но одно мне известно — я сейчас услышал шаги Флер. Это были шаги человека, который прошел мимо меня вчера ночью в коридоре. 

Я подошел к моей жене. 

— Это Флер сунула письмо князя к Дороти под дверь Дженет. Это Флер обыскала комнату Дороти. 

За завтраком Лорен демонстрировала прекрасное расположение духа, словно ничего не случилось. Она была в таком настроении, поскольку получила известие, что мистер Трокмортон летит в Рино и прибудет еще сегодня вечером. Мистер Трокмортон все уладит. Лорен съездит за ним в аэропорт, и поэтому ужин, возможно, несколько задержится, но нам наверняка очень понравится мистер Трокмортон, поскольку он такой кроткий, как овечка, и вообще невероятно мудрый, хотя и родом из Бостона. По мнению Лорен, благородный адвокат был бы даже в состоянии воскресить из мертвых Дороти и Дженет. 


Страница 26 из 60:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  [26]  27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"