Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

их как раз вовремя, чтобы помочь им. 

Услыхав крики, он поспешно завернул за угол и увидел двух мужчин, 

пытавшихся высадить женщин из коляски; третий держал под уздцы испуганного 

пони. Одна из дам, небольшого роста, в белом платье, кричала; другая же, 

стройная брюнетка, била хлыстом по лицу мужчину, схватившего ее за руку. 

Брат мгновенно оценил положение и с криком поспешил на помощь женщинам. 

Один из нападавших оставил даму и повернулся к нему; брат, отличный 

боксер, видя по лицу противника, что драка неизбежна, напал первым и одним 

ударом свалил его под колеса. 

Тут было не до рыцарской вежливости, и брат, оглушив упавшего пинком, 

схватил за шиворот второго нападавшего, который держал за руку младшую из 

дам. Он услышал топот копыт, хлыст скользнул по его лицу, и третий 

противник нанес ему сильный удар в переносицу; тот, которого он держал за 

шиворот, вырвался и бросился бежать по проселку в ту сторону, откуда 

подошел брат. 

Оглушенный ударом, брат очутился лицом к лицу с субъектом, который 

только что держал пони; коляска удалялась по проселку, вихляя из стороны в 

сторону; обе женщины, обернувшись, следили за дракой. Противник, рослый 

детина, готовился нанести второй удар, но брат опередил его, ударив в 

челюсть. Потом, видя, что он остался один, брат увернулся от удара и 

побежал по проселку вслед за коляской, преследуемый по пятам своим 

противником; другой, удравший было, остановился, повернул обратно и теперь 

следовал за ним издали. 

Вдруг брат оступился и упал; его ближайший преследователь, споткнувшись 

о него, тоже упал, и брат, вскочив на ноги, снова очутился лицом к лицу с 

двумя противниками. У него было мало шансов справиться с ними, во в это 

время стройная брюнетка быстро остановила пони и поспешила к нему на 

помощь. Оказалось, у нее был револьвер, но он лежал под сиденьем, когда на 

них напали. Она выстрелила с расстояния в шесть ярдов, чуть не попав в 

брата. Менее храбрый из грабителей пустился наутек, его товарищ последовал 

за ним, проклиная его трусость. Оба они остановились поодаль на проселке, 

около третьего из нападавших, лежавшего на земле без движения. 

- Возьмите, - промолвила стройная дама, передавая брату свой револьвер. 

- Садитесь в коляску, - сказал брат, вытирая кровь с рассеченной губы. 

Она молча повернулась, и оба они, тяжело дыша, подошли к женщине в 

белом платье, которая еле сдерживала испуганного пони. 

Грабители не возобновили нападения. Обернувшись, брат увидел, что они 

уходят. 

- Я сяду здесь, если разрешите, - сказал он, взобравшись на пустое 

переднее сиденье. Брюнетка оглянулись через плечо. 

- Дайте мне вожжи, - сказала она и хлестнула пони. Через минуту 

грабителей не стало видно за поворотом дороги. 

Таким образом, совершенно неожиданно брат, запыхавшийся, с рассеченной 

губой, с опухшим подбородком и окровавленными пальцами, очутился в коляске 

вместе с двумя женщинами на незнакомой дороге. 

Он узнал, что одна на них жена, а другая младшая сестра врача из 

Стэнмора, который, возвращаясь ночью из Пиннера от тяжелобольного, услышал 

на одной из железнодорожных станций о приближении марсиан. Он поспешил 

домой, разбудил женщин - прислуга ушла от них за два дня перед тем, - 

уложил кое-какую провизию, сунул, к счастью для моего брата, свой 

револьвер под сиденье и сказал им, чтобы они ехали в Эджуэр и сели там на 

поезд. Сам он остался оповестить соседей и обещался нагнать их около 

половины пятого утра. Теперь уже около девяти, а его все нет. Остановиться 

в Эджуэре они не могли из-за наплыва беженцев и, таким образом, свернули 

на глухую дорогу. 

Все это они постепенно рассказали моему брату по пути к Нью-Барнету, 

где они сделали привал. Брат обещал не покидать их, по крайней мере, до 

тех пор, пока они не решат, что предпринять, или пока их не догонит врач. 

Желая успокоить женщин, брат уверял, что он отличный стрелок, хотя в жизни 

не держал в руках револьвера. 

Они расположились у дороги, и пони пристроился возле живой изгороди. 

Брат рассказал спутницам о своем бегстве из Лондона и сообщил им все, что 

слышал о марсианах и об их действиях. Солнце поднималось все выше, и скоро 

оживленный разговор сменился томительным ожиданием. По дороге прошло 

несколько беженцев; от них брат узнал кое-какие новости, еще более 

подтвердившие его убежденность в грандиозности разразившегося бедствия и 

необходимости дальнейшего бегства. Он сказал об этом своим спутницам. 

- У нас есть деньги, - сказала младшая дама и тут же запнулась. 

Ее глаза встретились с глазами брата, и она успокоилась. 

- У меня тоже есть деньги, - отвечал брат. 

Она сообщила, что у них имеется тридцать фунтов золотом и одна 

пятифунтовая кредитка, и высказала предположение, что они смогут сесть в 

поезд в Сент-Олбенсе или Нью-Барнете. Брат считал, что попасть на поезд 

совершенно невозможно: он видел, как яростно поезда осаждались толпами 

лондонцев, и предложил пробраться через Эссекс к Гарвичу, а там пароходом 

переправиться на континент. 

Миссис Элфинстон - так звали даму в белом - не слушала никаких доводов 

и хотела ждать своего Джорджа; но ее золовка оказалась на редкость 

хладнокровной и рассудительной и в конце концов согласилась с моим братом. 

Они поехали к Барнету, намереваясь пересечь Большую Северную дорогу; брат 

вел пони под уздцы, чтобы сберечь его силы. Солнце поднималось, и день 

становился очень жарким; белесый песок ослепительно сверкал и так 

накалился под ногами, что они очень медленно продвигались вперед. Живая 

изгородь посерела от пыли. Недалеко от Барнета они услышали какой-то 

отдаленный гул. 

Стало попадаться больше народу. Беженцы шли изнуренные, угрюмые, 

грязные, неохотно отвечая на расспросы. Какой-то человек во фраке прошел 


Страница 27 из 54:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  [27]  28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"