Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

на гроб Ательстана или выбирали из расставленных перед ними корзин цветы 

и плели венки. Девицы держали себя скромно, как полагалось на похоронах, 

но нельзя было сказать, что они горевали. Иные украдкой перешептывались 

или улыбались, что всякий раз вызывало нарекания со стороны пожилых дам. 

Можно было заметить, что некоторые из девиц гораздо больше думали о том, 

идет ли к ним траурный наряд, чем о печальной церемонии. Нужно соз- 

наться, что появление двух незнакомых рыцарей еще более усилило это 

настроение: девушки стали оглядываться, шептаться и подталкивать друг 

друга. Одна Ровена, слишком гордая, чтобы быть тщеславной, поклонилась 

своему избавителю с любезной грацией. Она была серьезна, но не печальна, 

и нельзя было решить, чем был вызван ее озабоченный вид - отсутствием 

известий о судьбе Айвенго или же кончиной ее родственника. 

Седрик, как мы уже не раз имели случай заметить, не отличался особой 

проницательностью, и уныние его питомицы казалось ему столь глубоким и 

естественным, что он счел приличным объяснить его гостям, шепнув им на 

ухо: "Она была нареченной невестой благородного Ательстана". Вряд ли это 

сообщение могло побудить Уилфреда особенно грустить о кончине ко- 

нингсбургского тана и сочувствовать тем, кто его оплакивал. 

Обойдя с гостями все покои замка, где происходили погребальные тор- 

жества, Седрик провел их в небольшую комнату, предназначенную, по его 

словам, для почетных гостей, которые были не так близко знакомы с покой- 

ным, а потому, быть может, не желали проводить все время с теми, для ко- 

го эта скорбь была особенно чувствительна. Сказав, что им немедленно бу- 

дет доставлено все, что они пожелают, он уже собрался уходить, но Черный 

Рыцарь удержал его за руку. 

- Позвольте вам напомнить, благородный тан, - сказал он, - что когда 

мы с вами в последний раз расставались, вы обещали за те услуги, которые 

мне удалось оказать вам, сделать мне подарок. 

- Все, что угодно, благородный рыцарь, - сказал Седрик, - но в такую 

печальную минуту... 

- Я и об этом подумал, - прервал его король, - но у меня мало време- 

ни. К тому же, мне кажется, что в тот час, когда мы опустим в могилу 

благородного Ательстана, было бы желательно похоронить вместе с его ос- 

танками некоторые предрассудки и несправедливые суждения... 

- Сэр Рыцарь Висячего Замка, - сказал Седрик, покраснев и, в свою 

очередь, прерывая гостя, - я надеюсь, что подарок, которого вы просите, 

касается только вашей собственной особы. Во все, что относится к чести 

моего дома, постороннему человеку не подобает вмешиваться. 

- Я и не желаю вмешиваться, - сказал король мягко, - во всяком слу- 

чае, до тех пор, пока вы не признаете, что я на это имею некоторое пра- 

во. До сих пор вы меня знали под именем Черного Рыцаря Висячего Замка. 

Знайте же, что я Ричард Плантагенет. 

- Ричард Анжуйский! - воскликнул Седрик, отступив в величайшем изум- 

лении. 

- Нет, благородный Седрик, я Ричард, король английский. Заветное мое 

желание заключается в том, чтобы все сыны Англии жили между собою в мире 

и согласии... Что же, почтенный тан, ты и не думаешь преклонить колено 

пред твоим государем? 

- Перед норманской кровью оно никогда не преклонялось, - сказал Сед- 

рик. 

- Тогда воздержись от присяги, - сказал король, - пока не убедишься, 

что я одинаково покровительствую и норманнам и саксам. 

- Государь, - отвечал Седрик, - я всегда отдавал справедливость твоей 

храбрости и достоинствам. Знаю также, на чем основаны твои права на ко- 

рону: ты потомок Матильды, а она была племянницей Эдгара Атлинга и до- 

черью шотландского короля Малькольма. Но Матильда, хоть и королевской 

саксонской крови, не была наследницей престола. 

- Я не буду спорить с тобой о моих правах, благородный тан, - сказал 

Ричард спокойно, - но попрошу тебя оглянуться вокруг и сказать, кого же 

ты теперь можешь выставить мне соперником. 

- И ты явился сюда только затем, чтобы сказать мне об этом? - сказал 

Седрик. - Пришел укорять меня в гибели моего племени, когда еще не засы- 

пана могила последнего отпрыска саксонских королей! - При этих словах 

лицо его омрачилось гневом. - Это смелый и опрометчивый шаг! 

- Нисколько, клянусь святым крестом! - возразил король. - Я поступил 

так в полной уверенности, что один храбрый человек может положиться на 

другого, ничего не опасаясь. 

- Ты хорошо сказал, государь, и я признаю, что ты король Англии и бу- 

дешь им впредь, невзирая на мое слабое сопротивление. Не смею прибегнуть 

к тому средству, которое могло бы этому помешать, хоть ты и ввел меня в 

сильное искушение. 

- А теперь вернемся к моей просьбе, - сказал король, - и я ее выскажу 

так же прямо и откровенно, как ты отказался признать во мне законного 

короля. Итак, на основании данного тобою слова и под страхом обвинения в 

вероломстве и клятвопреступлении прошу, чтобы ты простил доброго рыцаря 

Уилфреда Айвенго и снова даровал ему свою родительскую любовь. Согла- 

сись, что в этом примирении и я лично заинтересован, так как оно касает- 

ся счастья моего друга и должно прекратить распри среди моих верных под- 

данных. 

- Это Уилфред? - спросил Седрик, указывая на сына. 

- Отец, отец! - воскликнул Айвенго, бросаясь к его ногам. - Даруй мне 

твое прощение! 

- Дарую, сын мой, - сказал Седрик, поднимая его с пола. - Потомок 

Херварда знает, как держать свое слово, даже если оно дано норманну. Но 

ты должен носить одежду наших предков - чтобы не было в моем доме куцых 

плащей, пестрых шапок и перьев! Если хочешь быть сыном Седрика, то и 

держись как потомок саксонского рода. Ты, я вижу, хочешь что-то сказать, 

- продолжал он сурово, - и я заранее знаю, о чем будет речь. Знай, что 

леди Ровена два года будет ходить в трауре по своему нареченному. Все 

наши саксонские предки отказались бы от нас, если бы мы вздумали гово- 

рить о другом союзе, еще не успев опустить в могилу того, с кем она 


Страница 161 из 176:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160  [161]  162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"