Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

Горва, - однако эта гипотеза представляется слишком 

маловероятной. Скорее всего они пользуются услугами телепатов. - 

Голос его стал еще более жестким. - Полагаю, их не так мало в 

окружении Нарат Тейна. - Он повернулся к Коркханну: - Вы, 

господин министр, могли бы оказать нам неоценимую помощь. 

- Вы хотите знать, действительно ли там скрываются корабли, - 

сказал Коркханн. - Как вы правильно заметили, в окружении Нарат 

Тейна телепатов много, но представителей моего народа среди них 

нет. Хорошо, я сделаю все, что в моих силах. 

Он сделал шаг вперед и замер, желтые глаза его словно провалились 

в таинственную глубину глазных впадин. Все молча ждали, тишину 

нарушали лишь вибрации и тихое ворчание генераторов. Гордон 

почувствовал сухость в горле, ладони же, напротив, стали 

влажными. 

Наконец Коркханн заговорил: 

- Да, корабли там есть. И они действительно принадлежат Нарат 

Тейну. 

Он замолчал. 

- Что вы еще услышались - спросила Лианна. 

- Разум, нечеловеческий и негуманоидный. Я услышал мешанину 

мыслей существ, готовящихся к битве. - Тонкие пальцы раскрылись в 

жесте отчаяния. - Я не смог прочесть это отчетливо, ваше 

высочество, но я думаю, нет, я уверен - они готовятся не 

захватить нас в плен, а убить. 

 

 

 

 

 

 

На мостике раздались крики гнева и удивления. Повелительным 

жестом Гарн Горва восстановил порядок: 

- Тихо! Мы только теряем время! 

Он вновь вгляделся в экраны. Тело его напряглось, будто натянутая 

тетива Гордон смотрел на Лианну. Она сохраняла полное 

хладнокровие, ничем не выказывая своих чувств, в то время как сам 

Гордон испытывал уже самый настоящий страх. 

- А что, если запросить помощь с Фомальгаута? - предложил он. 

- Слишком далеко, они не успеют. Кроме того, перехватив передачу, 

те, что прячутся среди этих обломков, атакуют нас тут же. А они 

ее, без сомнения, перехватят. 

Гарн Горва выпрямился, лицо его искривила горькая гримаса: 

- Наш единственный шанс, ваше высочество, - немедленное бегство. 

- Нет, - твердо сказала Лианна. 

Все посмотрели на нее с удивлением. Она коротко улыбнулась, но 

улыбка получилась не слишком веселой. 

- Не надо щадить меня, капитан. Я не хуже вас знаю, что мы легко 

оторвемся от их кораблей, но не от их ракет. А уж ракет они 

выпустят тучи, едва мы стартуем. 

Тщетно Гарн Горва пытался ее убедить. Бежать необходимо, говорил 

он, противоракетная защита надежна, но она уже подошла к группе 

связистов. 

- Мне нужно поговорить с Королевским центром связи на 

Фомальгауте. По обычному каналу. 

- Но, ваше высочество, - возразил капитан. - Передача будет тут 

же перехвачена. 

- Именно этого я и хочу, - объяснила Лианна. 

- План ваш дерзок, ваше высочество, но за такие вещи приходится 

иногда платить. Умоляю вас все обдумать, прежде чем принять 

решение... 

- Которое касается вас, Коркханн, не в меньшей степени, чем меня. 

Я понимаю это. Но я все хорошо обдумала и не вижу другого выхода. 

- И, обращаясь уже ко всем, она продолжила: - В своем послании я 

укажу, что собралась нанести визит на Маралл, навестить своего 

кузена Нарат Тейна, дабы обсудить с ним государственные проблемы 

чрезвычайной важности. И я это действительно сделаю. В 

наступившей тишине раздалось лишь приглушенное восклицание 

Гордона, а Лианна продолжала как ни в чем не бывало: 

- И вот что мы получим в итоге. Раз я направляюсь на Маралл и со 

мной что-то случается виноват, естественно, мой кузен. Так все 

решат. Подобный поворот в общественном мнении разрушит все его 

надежды на престол. Таким образом те, кто сидит в засаде, 

оказываются в патовой ситуации... Нарат Тейн никогда не решится 

на убийство, которое угрожает его честолюбивым планам. 

- Звучит логично, - сказал Гордон, - но что произойдет, когда мы 

туда прибудем? Ведь он мечтает от вас избавиться, в вы сами 

отдаете себя в его руки! - Он приблизился к ней, не замечая 

сгустившегося вокруг ледяного молчания. - Нет, предложение 

капитана лучше. Пусть шанс улизнуть мал, но он есть. 

Следовательно... 

Глаза Лианны стали огромными, приобрели холодный стальной 

оттенок. На ее губах появилась легкая улыбка. 

- Вы очень заботливы, Джон Гордон, благодарю вас. Но я все 

взвесила, и решение мое принято. - Она вновь обратилась к 

связистам: - Фомальгаут, пожалуйста. 

Старший связист вопросительно посмотрел на капитана. Гарн Горва 

бессильно пожал плечами: 

- Здесь командует ее высочество. 

Ни капитан, ни другие офицеры, судя по всему, не обратили 

внимания на странные превращения, происходившие с лицом Гордона: 

вначале красное, внезапно оно стало белым. Все вели себя так, 

словно Гордон стал невидимкой. Но шагнув вперед, ой почувствовал, 

как Коркханн схватил его за руку своими острыми когтями. Гордон 

инстинктивно дернулся, но туг те взял себя в руки и попытался 

успокоиться. Лианна уже разговаривала с Фомальгаутом. Он 

посмотрел на экраны - ничто там не изменилось. Мимо медленно 

проплывала темная масса, подчиненная Холодному древнему 

распорядку, чуждому человеческой жизни. Гордону на мгновение 

показалось, что Коркханн просто придумал эти зловещие 

корабли-убийцы. 

- Смотрите сюда, - тут же откликнулся министр, указывая на экраны 

детекторов радиоактивности. - Видите эти всплески? Каждый из них 

- генератор большого корабля. И поскольку обломки движутся - а в 

пространстве нет ничего неподвижного, - корабли движутся вместе с 

ними. Эти детекторы видят там, где пасуют радары. 

- Коркханн, друг мой, - тихо сказал Гордон, - вы действуете мне 

на нервы все меньше и меньше. К чему бы это? 

- Скоро совсем привыкнете. Не забывайте, что я действительно ваш 

Тем временем Лианна закончила передачу, обменялась несколькими 

словами с капитаном и, сопровождаемая Гордоном и Коркханном, 

решительным шагом покинула мостик. Спустившись по трапу она 

обратилась к своему министру с пленительной улыбкой: 

- Извините, но нам надо поговорить. 

Церемонно поклонившись, Коркханн удалился на своих длинных, 


Страница 59 из 102:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  [59]  60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"