Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

пистолет. Оттуда со щелчком вылетела крохотная пулька, 

вонзилась в спину Вель Квену и взорвалась. Старик упал как 

подкошенный. Гордон, скованный до этого изумлением, с яростным 

воплем ринулся вперед. Один из солдат поднял пистолет. 

- Не стрелять, это Зарт Арн! - крикнул офицер, 

застреливший Вель Квена. - Взять живым! 

Гордон угодил кулаком кому-то в лицо, но его уже схватили, 

скрутили за спиной руки. Он оказался столь же беспомощным, как 

взбешенный ребенок. 

- Принц Зарт, - торопливо обратился к нему бледный офицер. 

- Я сожалею, что так вышло с вашим коллегой, но он собирался 

вызвать помощь, а о нашем появлении здесь никто не должен 

подозревать. Вам лично ничто не грозит. Мы посланы, чтобы 

доставить вас к нашему вождю. 

Гордон во все глаза глядел на этого человека. Происходящее 

казалось ему диким сном. Ясно было одно: никто не сомневается, 

что он настоящий Зарт Арн. И это естественно, поскольку он и 

был Зарт Арном, по крайней мере внешне. 

- Что это значит? - гневно спросил он. - Кто вы такие? 

- Мы из Облака, - ответил офицер. - Не волнуйтесь, принц, 

вы в безопасности. Мы пришли, чтобы доставить вас к Шорр Кану. 

Джон Гордон сначала не понял, потом вспомнил, что говорил 

ему покойный Вель Квен. Шорр Кан - это вождь Лиги Темных Миров, 

главного противника Империи. Значит, эти люди - враги великого 

звездного королевства, к правящему дому которого принадлежит 

Зарт Арн. Они думают, что он и есть Зарт Арн, и намерены 

похитить его! Настоящий принц не мог предвидеть такое, когда 

замышлял обмен телами и душами. 

- Я не пойду с вами! - крикнул Гордон. - Я останусь на 

Земле! 

- Придется применить силу, - сказал офицер. - Эй, тащите 

его! 

 

ТАИНСТВЕННЫЕ АГРЕССОРЫ 

 

Внезапно его прервали. В башню вбежал еще один бледнолицый 

солдат. 

- Тревога! Сюда приближаются три космических крейсера! 

- Патруль Империи! - взвизгнул офицер Лиги. 

- Скорее! 

Воспользовавшись замешательством. Гордон вырвался из рук 

противников. Схватил какой-то тяжелый металлический предмет и 

яростно отбивался. У него было то преимущество, что он им 

требовался живой и невредимый, ему же церемониться было 

необязательно. Двое повалились от его свирепых ударов, но 

остальные снова скрутили его и вырвали из рук импровизированное 

оружие. 

- Теперь к кораблю! - крикнул, задыхаясь, бледный офицер 

Лиги. - Скорее! 

Четверо солдат потащили Гордона вниз по лестнице, 

выволокли на морозный воздух. До корабля оставалось совсем 

немного, когда торчащие из его бортов стволы орудий повернулись 

к небу и открыли огонь. 

Бледный офицер закричал. Джон Гордон увидел три массивных 

сигарообразных боевых корабля, пикирующих прямо на них. 

Раздался оглушительный взрыв. Гордона и его похитителей бросило 

наземь, Полуоглушенный, он слышал громовой гул приземляющихся 

кораблей. А когда, шатаясь, встал на ноги, все было уже 

кончено. 

Корабль Лиги стал грудой оплавленного металла. Кругом 

валялись трупы солдат. Люки крейсеров открылись, оттуда к 

Гордону бежали люди в серых мундирах и шлемах. 

- Принц Зарт, вы не ранены? - крикнул Гордону их 

предводитель, высокий черноволосый мужчина с худощавым 

медно-красным лицом. Его черные глаза светились веселым 

возбуждением. - Я Хелл Беррел, командир патруля в секторе 

Сириуса. Наш радар засек направлявшийся к Земле неизвестный 

корабль, мы погнались за ним, и вот... - Он посмотрел на 

убитых. - Люди Облака, клянусь Небом! Шорр Кан осмелился 

подослать к вам своих агентов! Это может стать поводом к войне! 

Джон Гордон лихорадочно размышлял. Взволнованный офицер 

тоже принял его за сына правителя. А он не мог сказать правду, 

не мог открыть, что он - Джон Гордон в оболочке Зарт Арна! Ибо 

Зарт Арн взял с него обещание не говорить этого никому, 

предостерег, что это может грозить несчастьем! Он должен 

сохранить свое невольное самозванство, пока не отделается от 

этих людей. 

- Нет, я не ранен, - сказал Гордон. - Но они стреляли в 

Вель Квена. Боюсь, он мертв. 

Они поспешили в башню. Гордон торопливо вбежал по лестнице 

и склонился над стариком. Одного взгляда было достаточно. Взрыв 

атомной пули выжег в теле Вель Квена зияющую рану. Смерть 

ученого означала, что в этом странном грядущем мире Гордон 

должен отныне рассчитывать лишь на себя. Сможет ли он 

когда-нибудь вернуться в свое тело и в свое время? К счастью, 

Вель Квен успел рассказать достаточно, чтобы Гордон сумел войти 

в телепатический контакт с настоящим Зарт Арном. 

Был единственный выход. Он останется в башне, у аппарата, 

который только и может вернуть его в прежнюю жизнь. 

- Я должен немедленно доложить о нападении, принц Зарт, - 

сказал Хелл Беррел. 

- Не надо, - торопливо возразил Гордон. - Опасность 

миновала. Сохраните все это дело в тайне. - Он надеялся на свой 

авторитет как сына государя. Однако Хелл Беррел колебался. 

- Я нарушу свой долг, если не сообщу о таком важном 

происшествии. 

Подойдя к телестерео, он тронул переключатели. Спустя 

мгновение над второй кварцевой пластиной возникло объемное 

изображение незнакомого офицера. 

- Штаб флота на Трооне, - отрывисто произнес он. 

- Капитан Хелл Беррел из патруля сектора Сириуса желает 

доложить о деле крайней важности его светлости Арн Аббасу. 

- Разве нельзя доложить командору Корбуло? - удивился 

офицер. 

- Дело слишком важное и неотложное, - объяснил Хелл 

Беррел. - Я беру на себя всю ответственность, настаивая на 

аудиенции. 

Потянулись минуты ожидания. Затем в телестерео появился 

совсем другой человек. Массивный гигант, а летах, с кустистыми 

жесткими бровями над пронзительными, стальными глазами. Поверх 


Страница 5 из 102:  Назад   1   2   3   4  [5]  6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"