![]() |
![]() |
![]() |
100 лучших книг |
Главная | Редкие книги из 100 лучших книг |
При этих словах Сулла медленно, с усилием поднял лицо и забормотал, с трудом выталкивая слова, клокотавшие в его горле: - Ты.., произвела разгром.., в триклинии.., и лишила меня моих.., развлечений. О, клянусь Юпитером Статором.., это ни на что не похоже.., умаление всемогущества... Суллы Счастливого... Эпафродита.., диктатора... Клянусь всевышними богами.., я властвую в Риме.., и над всем миром.., и не желаю, чтобы надо мной были хозяева.., не желаю... Валерия смотрела на него с жалостью, смешанной с презрением. Сулла продолжал: - Метробий... Где ты, мой дорогой Метробий? Приди ко мне на помощь.., я хочу выгнать вон.., хочу отказаться от этой.., и пусть она заберет с собой ребенка, которым она беременна.., которого я не хочу признавать своим... Искра гнева сверкнула в черных глазах Валерии. Она сделала угрожающий жест, но затем с выражением тошноты и отвращения закричала: - Эй, Хризогон, позови рабов и вели перенести в спальню твоего господина, он пьян, и объелся, как грязный могильщик! Сулла, уложенный в постель, проспал весь остаток ночи и большую часть следующего дня. Валерия не сомкнула глаз. Сулла проснулся около полудня. В эти дни он страдал от кожной болезни сильнее, чем обычно. Она вызвала у него нестерпимый зуд. Едва поднявшись с постели, он накинул поверх рубашки широкую тогу и в сопровождении рабов, специально приставленных заботиться о его особе, опираясь на своего любимца Хризогона, прошел в баню через обширный атриум, украшенный великолепной колоннадой в дорическом стиле. Минуя термы и залу ожидания, Сулла вошел в раздевальню - изящный небольшой зал, с мраморными стенами и мозаичным полом. Из этого зала три разные двери вели: одна - в помещение с холодным душем, другая - в залу с бассейном теплой воды и третья - в парильню. Сулла сел на мраморную скамью, покрытую подушками и пурпуровой тканью, разделся с помощью рабов и вошел в парильню Она была тоже мраморная; в полу имелось несколько отверстий, через которые шел раскаленный воздух, нагревавший ее. Полукруглый мраморный альков с мраморной скамьей находился справа, а напротив него - небольшой бассейн с горячей водой. Сулла зашел в альков и, усевшись, стал подымать железные гири разного веса, припасенные для того, чтобы купающийся мог проделывать гимнастические упражнения и тем вызвать пот. Выйдя из алькова, он опустился в бассейн с горячей водой Усевшись на мраморную скамейку, он весь отдался приятному ощущению теплоты, приносившей ему большое облегчение, судя по выражению довольства, появившемуся на его лице. - Ax!.. Я испытываю чувство блаженства, которого я уже давно не знал... Скорее, скорее, Диодор, - сказал он, обращаясь к одному из рабов, исполнявшему обязанности умастителя, - скорее возьми скребницу и потри мне воспаленные места. Затем Сулла обратился к Хризогону с вопросом: - Переплел ли ты в пурпурный пергамент двадцать второй том моих "Комментариев", который я кончил диктовать третьего дня, а вчера передал тебе? - Да, мой добрый господин, и не только твой экземпляр, но еще десять копий, сделанных рабами-переписчиками. - Молодец, мой Хризогон... Ты, значит, позаботился о том, чтобы сделали десять копий? - спросил с явным выражением удовольствия Сулла. - Да, конечно, и не только с последнего тома, но и со всех предыдущих, для того, чтобы один экземпляр положить в библиотеке этой виллы, другой в библиотеке твоего дома в Риме, третий - в моей библиотеке, а остальные экземпляры каждого тома я подарил Лукуллу и Гортензию. Распределяя столько экземпляров по разным местам, я намеревался этим сохранить твое произведение от пожара или утери. - Посмотри скорее, что там. Мне кажется, что я слышу какой-то шум в раздевальной, - сказал Хризогону Сулла. Отпущенник тотчас же вышел из ванной комнаты. Сулла, лицо которого, быть может вследствие кутежа прошлой ночи, казалось более постаревшим и мертвенным, чем в предыдущие дни, вдруг застонал от жестоких болей; он жаловался на необычную тяжесть в груди. Поэтому Диодор, закончив растирание, пошел звать Сирмиона из Родоса - отпущенника и врача Суллы, жившего вместе с Суллой и повсюду сопровождавшего его. Сулла же, под влиянием охватившей его дремоты, опустил голову на край бассейна и, казалось, заснул. Через несколько мгновений вернулся Хризогон, и Сулла, вздрогнув, поднял голову. - Что с тобой? - спросил его отпущенник, с тревогой подбежав к бассейну. - Ничего.., какая-то дремота... Знаешь, я видел сон. - Что же тебе приснилось? - Я видел мою любимую жену Цецилию Метеллу, умершую в прошлом году, и она звала меня к себе. - Не обращай внимания на эти суеверия... - Суеверие? Зачем так думать о снах, Хризогон? Я всегда относился с очень большим доверием к снам и поступал всегда так, кик мне через них приказывали боги. И мне не приходилось раскаиваться. - Если ты говоришь о походах, то победами ты обязан своему уму и своей доблести, а не внушениям снов. - Больше, чем мой ум и моя храбрость, Хризогон, мне всегда помогала благосклонная ко мне судьба, поэтому именно ей я только и доверялся. Поверь мне, - наиболее успешными были те мои походы, которые я проводил стремительно и без размышления. Воспоминания о деяниях, из которых многие были гнусными, но многие были, действительно, великими и славными, казалось, вернули немного спокойствия душе Суллы и несколько прояснили его чело. Поэтому Хризогон счел удобным доложить ему о том, что, согласно его повелению, Граний прибыл из Кум и ждет его приказаний. При этом имени лицо экс-диктатора внезапно передернулось от гнева; дико сверкнув глазами, он закричал хриплым, яростным голосом: - Введи его.., сейчас же.., сюда.., ко мне.., этого наглеца, который один во всем мире осмелился издеваться над моими решениями.., а желает моей смерти! И худыми, костлявыми руками он судорожно сжал края бассейна. - Но не можешь ли ты подождать, пока выйдешь из ванны?.. - Нет.., нет.., немедленно.., сюда.., передо мной.., я его хочу... Хризогон вышел и тотчас же вернулся с эдилом Гранием. Это был человек сорока лет, богатырского телосложения; на его лице, заурядном и грубом, отражались хитрость и злоба. Но входя в ванную комнату к Сулле, он был очень бледен и плохо скрывал свой страх. Рассыпаясь в поклонах и целуя руки, он обратился к Сулле дрожащим от волнения голосом: Страница 38 из 144: Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [38] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 Вперед |
Предупреждение читателям Авторам | Цитаты и афоризмы | Написать админу |
|