Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

Дай факел мне. Смотри, под страхом смерти, 

Что б ты ни увидал и ни услышал, - 

Стой вдалеке и мне не смей мешать. 

Затем хочу сойти в обитель смерти, 

Чтоб увидать еще мою супругу; 

Но главное - чтоб снять с ее руки 

Бесценный перстень. Он необходим мне 

Для важной цели. Уходи теперь. 

Но если ты подсматривать посмеешь, 

Выслеживать, что я здесь буду делать, - 

Клянусь, я разорву тебя на части 

И кладбище голодное усею 

Останками твоими. Место, время, 

Мое решенье - грозны и зловещи; 

Они ужаснее, чем тигр голодный, 

Они грозней, чем бурный океан. 

 

Бальтазар 

 

Я ухожу, синьор, я повинуюсь. 

 

Ромео 

 

Ты этим мне свою любовь докажешь. 

Возьми. 

(Дает ему деньги.) 

Живи, будь счастлив и прощай. 

 

Бальтазар 

(в сторону) 

 

Я все же спрячусь здесь: меня страшит 

И замысел его и грозный вид. 

(Уходит.) 

 

Ромео 

 

Проклятая утроба, чрево смерти, 

Пожравшее прекраснейшее в мире! 

Я пасть твою прогнившую раскрою 

И накормлю тебя еще - насильно. 

(Выламывает дверь склепа.) 

 

Парис 

 

Как, это изгнанный гордец Монтекки! 

Моей невесты брата он убил; 

Она же, это нежное созданье, - 

Как слышал я, - от горя умерла. 

Сюда пришел он, верно, надругаться 

Над милым прахом. Я схвачу его! 

(Выходит вперед.) 

Брось твой преступный замысел, Монтекки! 

Ужели месть живет и после смерти? 

Ты осужден - тебя я арестую. 

Иди за мной: ты должен умереть. 

 

Ромео 

 

Да, должен, и затем пришел сюда. 

О милый юноша, не искушай 

Отчаянья души моей - беги. 

Оставь меня, подумай об умерших; 

Пусть это устрашит тебя. Молю. 

Не вовлекай меня ты в новый грех. 

Тебя люблю я больше, чем себя: 

Я лишь против себя вооружился. 

Беги отсюда и скажи потом: 

Он спас меня в безумии своем. 

 

Парис 

 

Я презираю все твои мольбы. 

Злодей! Тебя на бой я вызываю. 

 

Ромео 

 

Ты хочешь драться? Берегись же, мальчик! 

 

Они дерутся. 

 

Паж 

 

Мой бог, дерутся! Побегу за стражей. 

(Убегает.) 

 

Парис 

(падая) 

 

О, я убит! Когда ты милосерден - 

Вскрой склеп и положи меня с Джульеттой. 

(Умирает.) 

 

Ромео 

 

Я обещаю. - Погляжу в лицо. 

Как! Родственник Меркуцио! Граф Парис! 

Что говорил слуга мой по дороге, 

Когда его я слушал, не внимая? 

Как будто был Парис - жених Джульетты,- 

Сказал он так, иль это мне приснилось? 

Иль, слушая о ней, в своем безумье 

Вообразил я это? Дай же руку, 

Товарищ мой, записанный со мною 

В одной и той же книге злой судьбы! 

Я схороню твой прах в могиле пышной. 

В могиле? Нет, в чертоге лучезарном. 

О юноша, ведь здесь лежит Джульетта, 

И эти своды красота ее 

В блестящий тронный зал преображает. 

(Кладет Париса в склеп.) 

Лежи здесь, смерть: тебя мертвец хоронит. 

Нередко люди в свой последний час 

Бывают веселы. Зовут сиделки 

Веселье это "молнией пред смертью", 

Ужели это "молния" моя? - 

О ты, любовь моя, моя супруга? 

Смерть выпила мед твоего дыханья, 

Но красотой твоей не овладела. 

Ты не побеждена. Еще румянец 

Красой уста и щеки озаряет, 

И смерти знамя бледное не веет. - 

И ты, Тибальт, здесь в саване кровавом. 

Что больше мог бы для тебя я сделать, 

Чем этой же рукой, убившей юность 

Твою, убить и твоего врага? 

Прости мне, брат! О милая Джульетта! 

Зачем ты так прекрасна? Можно думать, 

Что смерть бесплотная в тебя влюбилась, 

Что страшное чудовище здесь прячет 

Во мраке, как любовницу, тебя! 

Так лучше я останусь здесь с тобой: 

Из этого дворца зловещей ночи 

Я больше не уйду; здесь, здесь останусь, 

С могильными червями, что отныне - 

Прислужники твои. О, здесь себе 


Страница 36 из 44:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  [36]  37   38   39   40   41   42   43   44   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"