Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

Язык, что лишь произнесет "Ромео", 

Уж одарен небесным красноречьем. 

 

Входит кормилица с веревочной лестницей. 

 

Ну что, ну что? Что это у тебя? 

Ах, лестница! 

 

Кормилица 

(бросает веревочную лестницу) 

 

Да, лестница! 

 

Джульетта 

 

Но что же 

Случилось? Ах, что ты ломаешь руки? 

 

Кормилица 

 

Ох, горький день! Он умер, умер, умер! 

Погибли мы, синьора! Ох, погибли! 

Ужасный день! Погиб, убит, скончался! 

 

Джульетта 

 

Ужели зависть знают небеса? 

 

Кормилица 

 

Ромео знает, коль не знает небо. 

Ромео, ах, Ромео! Кто б мог думать? 

 

Джульетта 

 

Что ты за дьявол, что меня так мучишь? 

От этой пытки ад бы застонал! 

Ромео сам себя убил, скажи? 

Одно лишь "да" - и этот слог короткий 

Скорей меня убьет, чем смертоносный 

Взор василиска. Если он убит, 

Ответь мне "да", а если жив, - так "нет". 

Всю жизнь решит короткий твой ответ! 

 

Кормилица 

 

Я рану видела сама, о боже, 

Вот этими глазами! Прямо в грудь! 

О, жалостный, кровавый, страшный труп! 

Бледнее пепла, весь в крови лежал. 

Я так и обмерла, как увидала. 

 

Джульетта 

 

О сердце, разорвись, банкрот несчастный! 

В тюрьму, глаза! Не видеть вам свободы! 

Одна могила нас с Ромео скрой! 

 

Кормилица 

 

Увы, Тибальт! Он был моим любимцем. 

Увы, Тибальт, учтивый, благородный! 

Пришлось дожить мне до твоей кончины! 

 

Джульетта 

 

Но что за буря вдруг разбушевалась? 

Убит Ромео? Умер и Тибальт? 

Мой милый брат и мой супруг любимый? 

О трубный глас, вещай кончину мира! 

Кто будет жить, коль этих двух не стало? 

 

Кормилица 

 

Тибальт скончался, а Ромео изгнан. 

Тибальта он убил - за это изгнан. 

 

Джульетта 

 

Мой бог! Ромео пролил кровь Тибальта? 

 

Кормилица 

 

Да, да! Ужасный день! Он это сделал! 

 

Джульетта 

 

О, сердце змея, скрытого в цветах! 

Так жил дракон в пещере этой дивной? 

Злодей прекрасный, ангел-искуситель, 

О, ворон в оперении голубки, 

Ягненок, кровожаднее, чем волк. 

Верх низости в божественном обличье, 

Святой проклятый, честный негодяй! 

Что ж аду ты оставила, природа, 

Когда бесовский дух ты поместила 

В живой Эдем подобной красоты? 

У книг с таким ужасным содержаньем - 

Такой красивый был ли переплет? 

О, почему ж обман живет в таком 

Дворце роскошном? 

 

Кормилица 

 

Ох, в мужчинах нет 

Ни совести, ни чести; все - лгуны, 

Обманщики, безбожники, злодеи. - 

Где мой слуга? Подай мне аквавиты! 

Печали и тоска меня состарят. 

Позор Ромео! 

 

Джульетта 

 

Будь язык твой проклят 

За это слово! Он не для позора 

Рожден. Позор стыдился б сам коснуться 

Его чела. Оно - священный трон, 

Где может быть увенчана достойно 

Одна царица всей вселенной - честь. 

Какой я зверь, что я его бранила! 

 

Кормилица 

 

А что ж тебе - хвалить убийцу брата? 

 

Джульетта 

 

Мне ль осуждать супруга моего? 

О бедный мой, кто ж пощадит тебя, 

Коль я, твоя жена трехчасовая, 

Не пощадила? Но зачем, злодей, 

Убил ты брата моего? Но брат ведь 

Злодейски б моего убил супруга! 

Прочь, слезы глупые, вернитесь снова 

В источник свой. Дань скорби - капли паши; 

Вы ж их, ошибкой, радости несете. 

Супруг мой жив; Тибальт его убил бы; 

Тибальт убит - иль стал бы сам убийцей. 

Вот утешенье! Так чего ж я плачу? 

Но слово есть страшней, чем смерть Тибальта, - 

Оно меня убило. Я б хотела 

Его забыть, но скована им память, 

Как злодеяньем грешная душа. 

Тибальт убит, Ромео же - в изгнанье! 

В изгнанье! Слово лишь одно "изгнанье" 

Убило сразу десять тысяч братьев. 


Страница 22 из 44:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  [22]  23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"