Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

Скажи хоть это - и согласна ждать я. 

Одно скажи - дурна иль хороша. 

 

Кормилица 

 

Нельзя сказать, чтобы выбор твой был удачен; не умеешь ты разбираться в 

людях. Ромео... Нет, я бы его не выбрала... Правда, лицом он красивей любого 

мужчины, а уж ноги - других таких не найти. А плечи, стан - хоть об этом 

говорить не полагается, но они выше всяких сравнений. Нельзя сказать, что он 

образец учтивости... но ручаюсь - кроток, как ягненочек. Ну, иди своей 

дорогой, девушка, и бойся бога. А что - у нас уж пообедали? 

 

Джульетта 

 

Нет, нет, - но это все давно я знаю... 

А что про нашу свадьбу он сказал? 

 

Кормилица 

 

О господи! Вот голова болит! 

Трещит, как будто хочет разломиться. 

А уж спина моя, а поясница... 

Не грех тебе кормилицу гонять? 

Ведь так меня ты насмерть загоняешь! 

 

Джульетта 

 

Как жаль мне, что неможется тебе. 

Но, милая, голубушка, родная, 

Скажи - что мой возлюбленный сказал? 

 

Кормилица 

 

Ну, вот что ваш возлюбленный сказал... 

Как человек учтивый, благородный 

И честный, поручусь... Где ваша мать? 

 

Джульетта 

 

Где мать моя? Как - где? Конечно, дома. 

Да где ж ей быть? И что ты отвечаешь 

Так странно: "Ваш возлюбленный сказал, 

Как честный человек, - где ваша мать?" 

 

Кормилица 

 

Ах, матерь божия, что за горячка! 

Так вот моим больным костям припарка? 

Ну что же, делай все сама вперед. 

 

Джульетта 

 

Уж рассердилась! Что сказал Ромео? 

 

Кормилица 

 

На исповедь ты отпросилась нынче? 

 

Джульетта 

 

Да. 

 

Кормилица 

 

Ступай же ты на исповедь: у брата 

Лоренцо в келье будет ждать жених, 

Чтобы тебя своей женою сделать. 

А, кровь так и прихлынула к щекам! 

Ступай же в церковь. Я - другой дорогой 

Пойду за лестницей; по ней твой милый 

В гнездо взберется к пташечке впотьмах. 

Из-за тебя несу хлопот я бремя: 

Но и тебе хлопот настанет время! 

Ну, мне обедать, а тебе - идти. 

 

Джульетта 

 

Идти к блаженству. Добрый друг, прости! 

 

Уходят. 

 

 

СЦЕНА 6 

 

Келья брата Лоренцо. 

Входят брат Лоренцо и Ромео. 

 

Брат Лоренцо 

 

Пусть небо этот брак благословит, 

Чтоб горе нас потом не покарало. 

 

Ромео 

 

Аминь, аминь! Но пусть приходит горе: 

Оно не сможет радости превысить, 

Что мне дает одно мгновенье с ней. 

Соедини лишь нас святым обрядом, 

И пусть любви убийца - смерть - придет: 

Успеть бы мне назвать ее своею! 

 

Брат Лоренцо 

 

Таких страстей конец бывает страшен, 

И смерть их ждет в разгаре торжества. 

Так пламя с порохом в лобзанье жгучем 

Взаимно гибнут, и сладчайший мед 

Нам от избытка сладости противен: 

Излишеством он портит аппетит. 

Люби умеренней - и будет длиться 

Твоя любовь. Кто слишком поспешает - 

Опаздывает, как и тот, кто медлит. 

 

Входит Джульетта. 

 

Вот и она. Подобной легкой ножке 

Не вытоптать вовеки прочных плит. 

Любовники пройдут по паутинке, 

Что в легком летнем воздухе летает, - 

И не сорвутся. Суета легка! 

 

Джульетта 

 

О мой отец духовный, добрый вечер. 

 

Брат Лоренцо 

 

За нас обоих поблагодарит 

Тебя Ромео. 

 

Джульетта 

 

И ему привет мой, 

Чтобы не даром он благодарил. 

 

Ромео 

 

О, если мера счастья моего 

Равняется твоей, моя Джульетта, 

Но больше у тебя искусства есть, 

Чтоб выразить ее, - то услади 

Окрестный воздух нежными речами. 

Пусть слов твоих мелодия живая 

Опишет несказанное блаженство, 

Что чувствуем мы оба в этот миг. 

 

Джульетта 

 

Любовь богаче делом, чем словами: 

Не украшеньем - сущностью гордится. 

Лишь нищий может счесть свое именье; 

Моя ж любовь так возросла безмерно, 

Что половины мне ее не счесть. 

 

Брат Лоренцо 


Страница 18 из 44:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17  [18]  19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"