Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

который приглашает меня в свою штаб-квартиру к югу от Шопрона. Меня 

сопровождают генерал Феттерер, командующий венгерскими военно-воздушными 

силами и Фридолин. В благодарность за наши операции против большевизма в 

Венгрии он награждает меня венгерской высшей военной наградой - Медалью за 

храбрость. До сих пор ею были награждены всего семеро венгров. Я - восьмой 

ее кавалер и единственный иностранец. Поместье, права на которое 

присуждаются вместе с наградой, не слишком меня интересует. Я должен буду 

вступить в права собственника только после войны и без всякого сомнения, оно 

станет местом отдыха для всех летчиков моего полка. 

В середине января мы получаем тревожные доклады о том, что Советы 

начали наступление с Баранувского плацдарма и глубоко проникли вглубь 

Силезии. Силезия - мой дом. Я прошу немедленного перевода полка на этот 

участок фронта. До 15 января не поступает никаких определенных приказов, 

наконец я получаю распоряжение перебазировать весь полк, за исключением 

первой эскадрильи, на аэродром Удетфельд в Верхней Силезии. У нас не хватает 

транспортных самолетов и мы везем первую смену механиков и оружейников на 

наших Ю-87, чтобы быть готовыми к вылетам сразу же после перебазирования. По 

пути мы заправляемся в Ольмюце. Когда мы летим над Веной, командир 

противотанкового звена сообщает по радиотелефону: 

"Мне придется сесть... двигатель отказывает". 

Я очень недоволен этим, не столько из-за близких к истине подозрений, 

что неполадки связаны с фактом проживания его невесты в Вене, сколько 

потому, что вместе с ним летит мой операционный офицер лейтенант Вейсбах. 

Это означает, что Вейсбах будет отсутствовать, когда мы приземлимся на нашем 

новом аэродроме и мне самому придется сидеть на этом проклятом телефоне! 

Мы приближаемся к нашему месту назначения над знакомыми, покрытыми 

снегом склонами Судет. Кто мог бы когда-нибудь подумать, что я однажды буду 

совершать боевые вылеты над этим районом? Когда мы находились над 

бескрайними просторами России - в 1700 км от дома - и когда нам в первый раз 

пришлось отступать, мы шутливо говорили: "Если так будет продолжаться, мы 

вскоре будем базироваться в Кракове". 

Мы относились к этому городу как к типичной базе снабжения со всеми 

удобствами, связанными с городом такого размера, и обладающей определенной 

привлекательностью - по крайней мере в течение нескольких дней. Сейчас наша 

шутка стала реальностью, даже еще худшей. Краков захвачен русскими и сейчас 

находится далеко за линией фронта. 

Мы приземляемся в Удетфельде. Я узнаю очень мало от командира 

авиационной дивизии, которая здесь расквартирована. Ситуация сложная, связь 

с большинством наших передовых частей перерезана. Мне говорят, что русские 

танки находятся уже в 40 км к востоку от Ченстохова, но ничего еще точно не 

известно. Так бывает почти всегда, когда вещи выходят из-под контроля. 

Танковые "пожарные бригады" в этом секторе, 16-я и 17-я танковые дивизии в 

данный момент отрезаны, отчаянно сражаются за свою жизнь и не способны 

придти на помощь другим дивизиям. Как кажется, русские начали 

широкомасштабное наступление, в течение ночи они пробили оборону 16-й и 17-й 

танковых дивизий и, соответственно, наши атаки с воздуха должны проводиться 

с большой осторожностью, поскольку тот факт, что какая-то часть находится в 

глубине русских позиций не гарантирует, что это противник. 

Они вполне могут оказаться нашими частями, пытающимися пробиться назад. 

Поэтому я приказываю всем пилотам перед атакой удостовериться, летая на 

малой высоте, что атакуемые ими войска на самом деле являются советскими. Во 

время отлета из Венгрии мы полностью загрузили боеприпасы, но по-прежнему 

нет никакого следа наших машин-заправщиков. Я бросаю взгляд на указатель 

топлива: у нас осталось горючего только на один короткий вылет. Через 

двадцать минут после посадки в Удетфельде мы отправляемся в наш первый 

боевой вылет в этом районе. Вдали показалась Ченстохова. Я обследую дороги, 

идущие на восток, по которым, судя по сообщениям, движутся русские танки. Мы 

летим на малой высоте над городом. Но что это там такое происходит? По 

главной улице движется танк, за ним следуют второй и третий. Они похожи на 

Т-34, но этого не может быть. Это, скорее всего, танки 16-й и 17-й танковых 

дивизий. Я делаю еще один круг. Ошибиться нельзя, это, без сомнения, Т-34 с 

пехотой, усевшейся сверху на броне. Иваны. Это не могут быть захваченные у 

них танки, которые мы иногда используем, поскольку в этом случае их экипажи 

стали бы стрелять в воздух из ракетниц или растянули бы на корпусах флаги со 

свастикой. Мои последние сомнения рассеиваются, когда я вижу что пехота 

открывает по нам огонь. Я отдаю приказ атаковать. Мы не должны сбрасывать 

бомбы на город, всегда есть вероятность, что внизу окажутся мирные жители, 

которые были захвачены врасплох и не смогли эвакуироваться из города. 

Провода высоковольтной передачи, высокие дома с антеннами и другие 

препятствия чрезвычайно сильно затрудняют атаки противотанковых самолетов с 

малой высоты. Некоторые из Т-34 кружат вокруг городских кварталов, так что 

легко потерять их из виду во время пикирования. Я расстреливаю три танка в 

центре города. Эти танки должны были откуда-то появиться. Мы летим на 

восток, вдоль железной дороги и шоссе. Всего в нескольких километрах за 

городом следующая группа танков катиться впереди колонны грузовиков с 

пехотой, боеприпасами и зенитными орудиями. Здесь, на открытой местности мы 

чувствуем себя в своей стихии и преподносим танкам неприятный сюрприз. 

Наступают сумерки и мы возвращаемся на базу. Восемь танков горят. У нас 

кончились боеприпасы. 

Мы никогда не относились к нашей задаче несерьезно, но мы, возможно, 


Страница 74 из 96:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  [74]  75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"