Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

и невозмутимых, взошли на палубу. Один из них держал в руке гарпун, 

привязанный к веревке, вроде тех, какими пользуются китобои. Шлюпку сняли 

с привязей, вынули из гнезда, спустили на воду. Шестеро гребцов сели за 

весла, седьмой стал за руль. Нед, Консель и я поместились на корме. 

- А вы, капитан? - спросил я. 

- Я не поеду, сударь. Желаю счастливо поохотиться! 

Шлюпка отчалила. Гребцы дружно взялись за весла, и мы понеслись 

навстречу дюгоню, плававшему в двух милях от "Наутилуса". 

Приблизившись к дюгоню на несколько кабельтовых, шлюпка пошла 

медленнее, и весла бесшумно опускались в спокойные воды. Нед Ленд с 

гарпуном в руке стал на носу. Как известно, к китобойному гарпуну 

привязываются длиннейшие веревки, которые легко разматываются, когда 

раненое животное уходит в воду. Но тут веревка была не длиннее десяти 

маховых саженей, и другой конец ее был привязан к пустому бочонку, который 

должен был указывать, в каком месте под водою находится дюгонь. 

Я привстал и внимательно разглядывал противника нашего канадца. Дюгонь, 

или, как его называют, индийский морж, имеет большое сходство с 

ламантином. Его продолговатое тело оканчивается чрезвычайно длинным 

хвостом, а боковые плавники настоящими пальцами. Все отличие от ламантина 

состояло в том, что его верхняя челюсть была снабжена двумя длинными и 

острыми зубами, образующими по обе стороны пасти расходящиеся клыки. 

Дюгонь, за которым Нед Ленд охотился, был колоссальных размеров - не 

менее семи метров в длину. Животное не двигалось с места. Казалось, дюгонь 

уснул на поверхности воды. 

Шлюпка бесшумно подошла сажени на три к животному. Я вскочил на ноги. 

Нед Ленд, откинувшись несколько назад и занеся руку, метнул гарпун. 

Послышался свист, и дюгонь исчез под водою. Видимо, удар гарпуна, 

пущенного с большой силой, пришелся по воде. 

- Тысячи чертей! - вскричал взбешенный канадец. - Я промахнулся! 

- Полноте, - сказал я, - животное ранено, вот следы крови на воде! Но 

оно увлекло с собою и ваш снаряд. 

- Гарпун! Мой гарпун! - кричал Нед Ленд. 

Матросы снова взмахнули веслами, и рулевой повел шлюпку в направлении 

бочонка, который мирно покачивался на волнах. Выловив гарпун, мы стали 

выслеживать животное. 

Дюгонь всплывал время от времени на поверхность моря, чтобы подышать. 

Ранение, видимо, не обессилило животное, потому что плыло оно с 

удивительной быстротой. Шлюпка, при взмахах весел в сильных руках, неслась 

по следам животного. Иной раз мы почти нагоняли его, и канадец уже заносил 

свой гарпун, но дюгонь всякий раз уходил под воду - недосягаемый для 

гарпунщика. 

Можно себе представить, как гневался и бушевал нетерпеливый Нед Ленд! 

Он проклинал несчастное животное в самых крепких выражениях, существующих 

в английском языке. А я был раздосадован, что дюгонь разрушает все наши 

хитроумные планы. 

Мы выслеживали дюгоня в течение целого часа, и я уже начинал склоняться 

к мысли, что животное неуловимо, как вдруг бедняге вздумалось отомстить 

своим преследователям. Животное оборотилось в нашу сторону и ринулось 

прямо на шлюпку. 

Маневр животного не ускользнул от канадца. 

- Внимание! - крикнул он. 

Рулевой произнес несколько слов на своем загадочном наречии, очевидно 

приказывая матросам быть настороже. 

Дюгонь, подплыв футов на двадцать от шлюпки, втянул воздух своими 

широкими ноздрями, находившимися не в нижней, а в верхней части рыла. 

Передохнув, он снова бросился к шлюпке. 

Мы не успели увернуться от удара, шлюпка накренилась и изрядно 

зачерпнула воды, которую пришлось вычерпывать. Но благодаря ловкости 

рулевого удар пришелся наискось, а не в лоб, и мы не опрокинулись. Нед 

Ленд, взобравшись на форштевень, осыпал ударами гарпуна гигантское 

животное, которое, вонзив клыки в планшир, поднимало шлюпку над водой, как 

лев поднимает в воздух козленка. 

Мы повалились друг на друга. Не знаю, чем кончилось бы это 

происшествие, если б взбешенный канадец не нанес, наконец, животному удара 

в самое сердце. 

Послышался скрежет зубов о железную обшивку шлюпки, и дюгонь скрылся 

под водой, увлекая за собой наш гарпун! Но вскоре бочонок всплыл на 

поверхность воды, а через короткое время показалась туша животного, 

опрокинутая на спину. Мы зацепили багром тушу дюгоня, взяли ее на буксир и 

направились к "Наутилусу". 

Пришлось пустить в ход самые крепкие тали, чтобы поднять дюгоня на 

палубу судна. Туша животного весила пять тысяч килограммов. Разделка туши 

производилась под наблюдением канадца, который вникал во все подробности 

этой операции. В тот же день стюард подал мне к столу блюдо, искусно 

приготовленное из мякоти дюгоня судовым поваром. Мясо дюгоня показалось 

мне вкуснее телятины и, пожалуй, не уступало говяжьему. 

На следующий день, 11 февраля, кладовая "Наутилуса" обогатилась еще 

одной превосходной дичью. Стая морских ласточек опустилась на палубу 

"Наутилуса". 

Это были нильские крачки, или чеграва, вид sterna nilotca. Они водятся 

только в Египте. У них черный клюв, серая голова, белые крапинки вокруг 

глаз, спинка, крылышки и хвост сероватые, брюшко и горло белые, лапки 

красные. Мы еще поймали несколько дюжин нильских уток. Нильские крачки 

чрезвычайно вкусная птица. Шея у них и верхняя часть головы белая с 

черными пятнышками. 

"Наутилус" шел средним ходом. Он, так сказать, прогуливался! Я заметил, 

что по мере приближения к Суэцу вода в Красном море становилась менее 

соленой. 

Около пяти часов вечера мы завидели на севере мыс Рас-Мухаммед. Мыс 

этот образует оконечность Каменистой Аравии, лежащей между заливом Суэца и 

заливом Акабы. 

"Наутилус" через пролив Губаль вошел в Суэцкий залив. Я хорошо видел 


Страница 82 из 143:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  [82]  83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"