Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

из тюрьмы? 

- Не догадываюсь, мой друг! 

- А очень просто! Он устраивается там по-хозяйски. 

- Еще бы! - сказал Консель. - Куда приятнее обосноваться внутри 

плавучей тюрьмы, чем оказаться вне ее стен! 

- Но прежде нужно вышвырнуть вон всех тюремщиков, ключарей, стражников! 

- прибавил Нед Ленд. 

- Полноте, Нед! Неужели вы серьезно думаете взять в свои руки судно? 

- Вполне серьезно, - отвечал гарпунер. 

- Пустая затея! 

- Почему же, сударь? Разве не может представиться удобный случай? А раз 

так, я не вижу причины им не воспользоваться. Ежели на этом поплавке не 

больше двадцати человек экипажа, неужто они заставят отступить двух 

французов и одного канадца! 

Разумнее было обойти молчанием фантазерство гарпунера и не вступать с 

ним в спор. Поэтому я ограничился дипломатической оговоркой. 

- При случае, мистер Ленд, мы вернемся к этой теме, - сказал я. - Но 

прошу вас запастись терпением. Тут надо действовать осторожно, а вы своей 

вспыльчивостью только все дело испортите! Обещайте мне считаться с нашим 

положением и не впадать в гнев. 

- Обещаю, господин профессор, - отвечал Нед Ленд мало утешительным 

тоном. - В рот воды наберу, не изменю себе ни единым движением, пусть даже 

не будут кормить, как нам того хотелось бы! 

- Вы дали слово, Нед, - сказал я канадцу. 

Разговор на этом кончился, и каждый из нас углубился в свои мысли. 

Должен сознаться, что вопреки гарпунеру, исполненному радужных надежд, 

я не питал никаких иллюзий. Я не верил в счастливый исход, на который 

уповал Нед Ленд. Судя по тому, как искусно маневрировал подводный корабль, 

на борту должен был находиться солидный экипаж; и, стало быть, вступив в 

борьбу, мы столкнулись бы с сильным противником. Притом, чтобы 

действовать, нужно быть свободными, а мы сидели взаперти! Я не представлял 

себе, каким путем можно бежать из этого стального каземата с 

герметическими затворами. И если командир хранит в тайне существование 

своего подводного корабля, - что было вполне вероятно, - он не позволит 

нам разгуливать на борту судна. Как он обойдется с нами? Обречет ли на 

смерть, или высадит когда-нибудь на необитаемый остров? Мы были в его 

власти. Все мои домыслы, как мне казалось, были равно близки к истине, и 

нужно быть Недом Лендом, чтобы надеяться завоевать себе свободу. Впрочем, 

зная склонность канадца к навязчивым идеям, я понимал, что чем больше он 

будет раздумывать, тем больше будет ожесточаться. Я уже чувствовал, что 

проклятия застревают в его глотке, что в его движениях сказывается едва 

сдерживаемая ярость. Он вскакивал, метался, как дикий зверь в клетке, 

колотил об стену и ногой и кулаками. Время шло, голод давал себя знать, а 

стюард не показывался. Нашим хозяевам, если у них действительно были в 

отношении нас добрые намерения, не следовало так надолго оставлять без 

внимания потерпевших кораблекрушение! 

Неда Ленда от голода мучили спазмы в желудке, и он все больше выходил 

из себя; я начинал уже опасаться с его стороны, несмотря на данное им 

слово, вспышки гнева при появлении кого-нибудь из команды судна. 

Прошло еще два часа. Гнев Неда Ленда все нарастал. Канадец звал, 

кричал, но тщетно. Глухи были железные стены. Не слышно было ни малейшего 

шума на судне, как будто все там умерло. Не чувствовалось легкого дрожания 

корпуса при вращении винта. Судно, несомненно, стояло на месте. 

Погрузившись в морские пучины, оно не принадлежало более земле. Безмолвие 

это было ужасно. 

Мы были покинуты, заперты в стенах каземата. Я страшился подумать о 

том, как долго может продлиться наше заключение. Проблеск надежды, 

вспыхнувший было при свидании с капитаном, понемногу угас. Ласковый взгляд 

этого человека, печать великодушия на его лице, благородство осанки - все 

изгладилось в моей памяти. Я представлял себе этого таинственного 

незнакомца таким, каким он, верно, и был: неумолимым, жестокосердным. Он, 

видимо, поставил себя выше человечности, стал недоступен чувству жалости, 

сделался непримиримым врагом себе подобных, которым он поклялся в вечной 

ненависти! 

Но неужели этот человек даст нам погибнуть в стенах тесной темницы? 

Оставит нас во власти страшных мучений, на которые обрекает жестокий 

голод? Ужасная мысль овладела моим сознанием, а воображение сгущало 

краски. Отчаяние овладело мною. Консель был спокоен. Нед Ленд 

неистовствовал. 

Вдруг снаружи послышался шум. Чьи-то шаги гулко отдавались в 

металлических плитах. Засовы взвизгнули, дверь отворилась, вошел стюард. 

Прежде чем я успел сделать движение, чтобы удержать канадца, он ринулся 

на беднягу, повалил его на пол, схватил за горло. Стюард задыхался в его 

могучих руках. 

Консель пытался было вырвать из рук гарпунера его жертву, а я уже готов 

был помочь ему - и вдруг так и замер на месте при словах, сказанных 

по-французски: 

- Успокойтесь, мистер Ленд, и вы, господин профессор! Извольте 

выслушать меня! 

 

 

 

10. ОБИТАТЕЛЬ МОРЕЙ 

 

Это был капитан корабля. 

Нед Ленд живо вскочил на ноги. Стюард, чуть не задушенный, тотчас же, 

по знаку своего начальника, пошатываясь, вышел из каюты; и власть 

командира была такова, что этот человек ни единым жестом не выказал своей 

злобы против канадца. Консель, и тот, казалось, несколько опешил от 

неожиданности. И все втроем мы молча ожидали развязки этой сцены. 

Капитан, прислонившись к столу, скрестив руки на груди, внимательно 

смотрел на нас. Колебался ли он вступить с нами в сношения? Жалел ли, что 

у него вырвалось несколько французских фраз? Вполне возможно. 

Несколько секунд длилось молчание, и никто из нас не решался его 

нарушить. 

- Господа, - сказал, наконец, капитан спокойным и проникновенным 

голосом, - я свободно владею французским, английским, немецким и латинским 


Страница 21 из 143:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20  [21]  22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"