Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

долго и опасно - кто-нибудь увидит, что девочка в больничной пижаме бежит 

по дорожке, ее обязательно поймают. Поэтому она побежала напрямик, к 

кирпичному забору. Она не знала, гонится кто-нибудь за ней или нет. Только 

спугнула двух выздоравливающих девочек, которые медленно гуляли по мокрой 

еще дорожке. Девочки сказали хором: "Ах!" Алиса крикнула им на бегу: 

- Никому ни слова! 

Девочки разбежались в стороны, и путь к забору был открыт. 

Забор был старый, высокий, но кирпичи кое-где выступали, можно 

поставить ногу. 

В три секунды Алиса была на верху забора, прыгнула вниз с 

двухметровой высоты и оказалась в тихом переулке. 

Никто ее не видел. 

За забором тоже вроде бы тихо. 

И Алиса пошла вдоль забора налево, подальше от больничных ворот. 

 

 

 

7. ТУРИСТЫ И ДРУГИЕ СПАСИТЕЛИ 

 

Больница, в которой лежали Юлька с Алисой, была районной. Поэтому от 

нее до Юлькиного дома было недалеко. Если бы не районная, вряд ли могло 

быть такое совпадение, чтобы Юля и Коля учились в одной школе. 

Пешком, переулками, от больницы до Юлькиного дома идти минут 

пятнадцать, не больше, но человек, который едет на троллейбусе, должен 

выйти на людный проспект Калинина, дойти до Арбатской площади, повернуть 

на бульвар и только там сесть на троллейбус. Ничего этого Алиса не знала. 

Она выбежала к маленькой церкви на углу проспекта и остановилась. 

Надо было выбрать человека, который ей все расскажет и не будет задавать 

лишних вопросов. 

Она даже забыла, как странно одета. Хоть солнце и грело, но люди еще 

не доверяли теплу, и поэтому все шли в плащах, а некоторые даже в пальто. 

Найти бы кого-то помоложе. Чем моложе, тем лучше. Ни в коем случае 

нельзя было подходить к бабушкам или взрослым женщинам. Для них ребенок в 

пижаме - как красный цвет для быка. 

Некоторые люди оборачивались на Алису, удивлялись ее одежде, но пока 

никто не задавал вопросов. И тут Алиса увидела двух молодых людей с 

длинными волосами до плеч и в широких брюках. Они были очень бедно одеты и 

даже в заплатах, которые были неаккуратно нашиты на брюки и рубашки. Вот 

эти не будут задавать вопросов, подумала Алиса. 

- Простите, - сказала она, подбежав к ним. - Где мне сесть на 

пятнадцатый троллейбус? 

- О чем говорит этот ребенок? - обратился один из молодых людей к 

другому. И обратился он по-английски. Алиса, конечно, по-английски 

разговаривала, как по-немецки, по-немецки - как по-французски, а 

по-французски - как по-русски, потому что в будущем языки будут с детства 

вкалывать специальными уколами, чтобы не тратить времени на зубрежку. 

- Где ходит пятнадцатый троллейбус? - повторила Алиса свой вопрос 

по-английски. 

- Оу! - сказал один из молодых людей. - Как приятно слышать родную 

речь! Ты тоже из Англии? 

- Нет, я местная, - сказала Алиса. 

- Но у вас отличный лондонский акцент! Неужели вы так изучили язык в 

Москве? 

- Разумеется, - сказала Алиса. - У нас многие так разговаривают. 

Двое мальчишек, услышав разговор, остановились неподалеку. Выло им на 

вид лет по двенадцать-тринадцать. 

- Во дает! - сказал один из них про Алису. 

- Пошли, - сказал второй. - Это туристы, хиппи. 

- И она тоже? 

- Тоже. 

- Никогда не думал, что теперь у них модно в пижамах ходить! 

Алиса слышала, что они говорят, и ей стало смешно. 

- Никакая я не хиппи, - сказала она. - Только я заблудилась. 

Английские туристы не уходили. 

- Мы найдем, где ходит пятнадцатый троллейбус, - сказал один из них. 

- У нас есть карта Москвы. 

Он стал разворачивать карту. 

В это время вокруг них начали останавливаться люди. На большой улице 

всегда найдутся любопытные. И чем больше людей останавливалось, тем больше 

спешили поглядеть, что же произошло. 

И, конечно же, нашлась какая-то бабушка, которая закричала: 

- Вы только посмотрите, как одет ребенок! Она же обязательно схватит 

воспаление легких! Девочка, ты где живешь? Может быть, ты больная? 

Алиса попыталась уйти, но попробуй пробиться сквозь такую толпу. 

- Ну вот! - сказала она тихо одному из ребят. - Что теперь делать? 

Меня же сейчас обратно отведут. 

- Ничего не понимаю! - сказал высокий и сутулый, в очках, типичный 

отличник-зубрила. - Куда тебя отведут? 

- Девочка, - настаивала бабушка, - сознайся, что случилось? 

- Тебе надо сбежать? - спросил второй мальчик, невысокого роста, ниже 

Алисы, почти толстый, в блестящей куртке, на которую было нацеплено штук 

десять значков. У него были очень красные круглые щеки, и про себя Алиса 

назвала его Помидором. 

- Неужели до сих пор не поняли? Мне нужно найти пятнадцатый 

троллейбус. 

- Милиционер! - крикнула бабушка. - Где же милиционер? 

- Сейчас мы тебя спасем, - сказал Помидор. Он обернулся к английским 

туристам, которые хлопали глазами и ничего не понимали. - Мистер, - 

продолжал он по-английски не очень здорово, но понятно. - Девочку надо 

спасать. Та бабушка - ее злая мачеха. Она хочет ее обидеть. Понятно? 

- О, понятно! - ответили англичане, со страхом глядя на бабушку, 

которая хотела спасти девочку от простуды. 

- Мы говорим, что она с вами. Ясно? А вы говорите по-английски. И 

пошли! Ясно? 

- О да! - ответили англичане. К счастью, они оказались понятливыми, 

стали с двух сторон Алисы и сказали по-английски: - Извините, мы спешим. 

Мальчики прикрывали тыл, и Помидор объяснил зрителям: 

- Не мешайте, товарищи. Это киносъемочная группа. "Синяя птица". В 

рабочей одежде. Сейчас нас снимают сверху, с купола церкви. 

- Где? - спросила бабушка. - Не может быть, чтобы ребенка снимали 

практически в голом виде. 

- Да вы вверх посмотрите! - сказал Помидор. - Разве вы не видите, что 

сам режиссер Смирнов сидит на крыше? 


Страница 43 из 77:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  [43]  44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"