Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

"Фукурюдзи", и, миновав главное здание храма, направился к жилому 

помещению. 

Увидав молодого послушника, убиравшего опавшие листья, он сказал, что 

хотел бы повидаться с настоятелем. 

В ожидании настоятеля он стал бродить по двору, разглядывая высокие 

деревья гинкго. Их голые стволы и лишенные листьев ветви четко 

вырисовывались на фоне предвечернего неба. 

Подошел настоятель, одетый в белое кимоно. Его длинная борода достигала 

груди. 

- Господин Оспе? - спросил мужчина, снимая головной убор. Его волосы с 

сильной проседью были аккуратно расчесаны на пробор. Выражение лица было 

спокойное и чуть грустное. - В этом храме должна находиться могила 

господина Тэрадзимы... 

- Вы не ошиблись, его прах захоронен здесь. 

- Некогда я был близко знаком с господином Тэрадзимой. Приехав на Кюсю, 

я счел своим долгом посетить могилу покойного. Вам не трудно проводить 

меня туда? 

- Пожалуйста. - Настоятель приказал послушнику принести ведерко с 

водой. 

- Значит, вы были с ним знакомы? - обратился настоятель к следовавшему 

за ним мужчине. - Давненько никто из друзей не посещал его могилу. 

Покойный будет доволен. 

Они подошли к невысокой ограде из бамбука и через сплетенную из прутьев 

калитку вступили на территорию обширного храмового кладбища. Настоятель 

шел впереди по тропинке, проложенной между могил. Вдалеке виднелось море, 

на которое ложились длинные полосы света, когда солнце выходило из-за туч. 

- Здесь, - сказал настоятель, оборачиваясь к шедшему за ним мужчине. 

За невысокой каменной оградой виднелся большой дикий камень, на котором 

была высечена надпись: "Здесь покоится благородный и благочестивый 

мирянин, коему посмертно присвоено имя Тэйкоин". 

Мужчина поднялся к надгробию по небольшой каменной лестнице и поставил 

в вазу цветы. Когда настоятель опустил рядом с ним ведерко с водой, 

мужчина склонился над могилой, зажег свечи и поминальные курительные 

палочки и начал молиться. 

Молитва была долгой. Он вытащил черные четки, которые, по-видимому, 

взял с собой для этого случая, и стал их медленно перебирать. 

Настоятель склонился рядом с ним и прочитал поминальную молитву. 

Мужчина оставался на коленях, склонив голову и закрыв глаза, и после того, 

как настоятель завершил молитву. На его узкие плечи упал луч вышедшего 

из-за тучи солнца. Наконец он поднялся, зачерпнул из ведерка воды и, 

окропив ею могильное надгробие, снова прошептал короткие слова молитвы. 

Поминальная церемония длилась долго. Так истово можно молиться лишь о 

родителях, думал настоятель, Удивленно разглядывая незнакомца. 

Мужчина поглядел на море, потом снова перевел взгляд на могилу, словно 

хотел удостовериться, сколь гармонично она сочетается с окружающей 

природой. 

- Хорошие вид, - тихо произнес мужчина, и его худое лицо просветлело. - 

Господин Тэрадзима, должно быть, счастлив, что покоится в таком месте. 

Он продолжал глядеть в морскую даль, где, словно нарисованный, виднелся 

остров. 

- И правда, - подхватил настоятель, - ведь это его родина. Поистине, 

человек должен покоиться там, где родился. 

- Мне известно, что Тэрадзима родился в этих местах, но где точно - не 

знаю. Может быть, в самом городе? 

- Нет, невдалеке от него, но семья, покойного перебралась теперь в 

город и занимается торговлей. 

- Значит, его семья здесь? 

- Да, они из помещиков. После войны, во время земельной реформы, у них 

отобрали половину угодий. Тогда они продали остальное, переселились в 

город и открыли торговлю галантереей. В день поминовения они обязательно 

приходят сюда. 

- Жена покойного здорова? 

- Да, в полном здравии. 

- Ей, должно быть, уже за шестьдесят? 

- Пожалуй, побольше, все семьдесят. 

- Неужели? - удивленно воскликнул мужчина и снова стал глядеть на море. 

- А как поживает остальное его семейство? 

- Все здоровы. Сын женился на хорошей девушке - порадовал старую мать. 

Услышав это, мужчина тихонько вздохнул. 

- Очень хорошо. Теперь я спокоен, - пробормотал он. 

- По-видимому, вы были близким другом покойного? - спросил настоятель, 

внимательно разглядывая незнакомца. 

- Я многим ему обязан. 

- Хотите, я приглашу сюда его семью? 

- Благодарю вас, не надо. На обратном пути я к ним загляну. 

- Тогда я вам скажу, как лучше их найти; отсюда доедете до главной 

улицы, а там повернете в направлении Хакаты и сразу по левую сторону 

увидите вывеску: "Магазин Тэрадзимы". Это и есть их галантерейная лавка. 

- Благодарю вас. 

- Господин Тэрадзима дослужился до посланника, и очень жаль, что он 

умер так рано, ведь его ожидала блестящая карьера. Я слышал, будто он умер 

сразу по окончании войны. Должно быть, не перенес поражения Японии. 

- Может быть, может быть, - пробормотал мужчина. 

- Жаль, говорят, он был очень способный дипломат. Навряд ли тут 

появится еще когда-нибудь такой выдающийся человек. 

Мужчина согласно кивнул головой. 

Они покинули кладбище и направились к храму. Под ногами шуршали сухие 

листья. 

- Первое время сюда приезжали из министерства иностранных дел, потом 

перестали. За последние годы вы - единственный, кто приехал издалека 

поклониться его праху. 

- Вот как? 

Мужчина старался идти в ногу с медленно шагавшим настоятелем. 

- Прошу вас сюда, - сказал настоятель, когда они миновали калитку. - 

Позвольте предложить вам чашечку чая. 

- Благодарю вас, я очень спешу. Разрешите проститься с вами здесь. 

Мужчина вытащил из кармана небольшой сверток. 

- Возьмите эти деньги и помолитесь за упокой его души. 

- Что вы, что вы! - воскликнул настоятель, выставив ладони, вперед, 

словно отказываясь, но все же деньги принял. 

Он взглянул на сверток, где черной тушью было выведено: "Коити Танака". 

- Ваша фамилия Танака? - спросил он, поднимая глаза на мужчину. 


Страница 57 из 86:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  [57]  58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"