Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

под чужой фамилией - все это казалось Кумико странным и настораживающим. 

Тем более что дело касалось знакомого человека, бывшего в свое время в 

подчинении у ее отца. И лишь мысль о том, что по какой-то причине Мурао 

скрывался под чужой фамилией, заставила ее отказаться от намерения 

посетить больницу и выразить ему свое соболезнование. 

В дверь постучали. Вошел бой в белой униформе, держа в руке серебряный 

поднос со счетом. 

- Прошлая ночь была ужасной, - сказала Кумико. 

- Извините за доставленное вам беспокойство, - смущенно пробормотал 

бой. 

- Что ж, всякое бывает! А как чувствует себя пострадавший? 

- Ночью его увезли в больницу. Говорят, что он скоро поправится. 

- Это хорошо, - облегченно вздохнула Кумико. - Вы не помните его 

фамилию? 

- Господин Есиока. 

- А преступника поймали? 

- Еще нет. Но поиски продолжаются. 

- В него стреляли через окно? 

- Да. Полиция считает, что преступник забрался сперва на крышу 

соседнего дома. Предполагают, что он был не один. 

- Разве? 

- Судя по следам, их было по крайней мере двое. 

Бой, видимо, сам интересовался ходом расследования, потому с 

готовностью отвечал на вопросы Кумико. 

- Знаете, госпожа, а ведь полиция сделала странное открытие, - зашептал 

он. 

- Какое? 

- Под окном обнаружили свернутую в трубочку бумажку. Наверно, ее хотели 

просунуть в пулевое отверстие в оконном стекле, но впопыхах уронили. Так 

считает полиция. 

- Что же там было написано? 

- Одно слово: "предатель". 

- Предатель? - У Кумико перехватило дыхание: почему они назвали Мурао 

предателем? 

- Да, но полиция не уверена, что это сделал преступник. 

На этом разговор закончился. Кумико положила на поднос причитающуюся с 

нее сумму и последовала за боем, взявшим ее чемодан. 

В дверях она еще раз оглядела комнату, чтобы удостовериться, не забыла 

ли она что-нибудь из вещей. Ее взгляд остановился на телефонном аппарате. 

В течение последних нескольких часов ей трижды звонил незнакомый 

человек и тем же, чуть хрипловатым голосом, в одной и той же манере 

говорил "алло, алло", а потом умолкал. Кумико не могла понять: специально 

ли он это делал или попадал к ней по ошибке? 

Выйдя из номера, Кумико обратила внимание, что дверь напротив открыта и 

служанка в фартуке орудует в комнате пылесосом. 

Кумико приблизилась к двери и заглянула внутрь. Уборку комнат всегда 

производили в отсутствие постояльцев. Значит, человека, столь похожего на 

Таки, в номере не было: наверно, спустился в ресторан позавтракать, 

заметив стоявшую в дверях Кумико, служанка вопросительно взглянула на нее. 

- Скажите, пожалуйста, - обратилась к ней Кумико, - где господин, 

занимающий этот номер? 

- Выехал из отеля. 

- Когда? - удивилась Кумико. 

- Примерно час назад. 

Час назад Кумико гуляла по городу. Ей и в голову не могло прийти, что 

Таки мог уехать так рано. 

- Простите, вы не запомнили его фамилию? Он очень похож на одного моего 

знакомого. 

- Если не ошибаюсь, он назвался Кавадой. 

- Господин Кавада? - повторила Кумико. 

Фамилия была другая, но эти не поколебало ее уверенности, что она 

видела именно Таки. Кумико решила, что и он зарегистрировался под чужой 

фамилией, как это сделал Мурао. 

Но что заставило их обоих остановиться в этом отеле под чужими 

фамилиями? Причем Таки во время событий прошлой ночи вел себя слишком 

нервозно и вот теперь со странной поспешностью покинул отель. Почему? 

 

 

 

17 

 

Когда начальник сыскного отдела вошел в палату, пострадавший лежал на 

койке, слегка повернувшись лицом к двери. Выражение его лица 

свидетельствовало не столько об испытываемой физической боли, сколько о 

растерянности. 

Вслед, за начальником отдела вошли старший полицейский инспектор и 

детектив. 

Палата была светлая, проникавшие сквозь окно лучи солнца освещали 

постель, на которой лежал пострадавший. 

Сиделка внесла стулья и расставила их у изголовья. 

- Ну, как самочувствие? - спросил начальник отдела. Он предварительно 

встречался с врачом и удостоверился, что разговор не повредит состоянию 

раненого. 

Из-под одеяла выглядывало забинтованное и казавшееся из-за этого 

несоразмерно большим плечо пострадавшего. Его редкие волосы были спутаны, 

и, должно быть, поэтому сквозь них заметнее проступала кожа на голове. 

- Благодарю вас, - ответил он. 

- Досталось же вам прошлой ночью. 

Пострадавший улыбнулся. В его глазах по-прежнему сохранялась 

растерянность, и зрачки беспокойно бегали. 

Старший инспектор отодвинул свой стул и сел несколько поодаль. Он 

подозвал к себе сиделку и что-то шепнул ей. Та кивнула головой и вышла из 

палаты, плотно прикрыв за собою дверь. Это был тот самый инспектор, 

который с группой полицейских приезжал ночью в отель. 

- Главврач сообщил мне, что ваше состояние не внушает опасений и дело 

быстро пойдет на поправку, - сказал начальник отдела. 

- Простите за доставленное беспокойство, - пробормотал пострадавший. 

- Вы назвались Есиокой, но нам известно и ваше настоящее имя, - мягко 

сказал начальник отдела и улыбнулся. 

Мурао, по-видимому, ожидал этого, но все ж лице его побледнело. 

Он промолчал, и тогда в разговор вступил старший инспектор: 

- После того что вы нам о себе сообщили, мы провели небольшое 

расследование и выяснили, что по указанному вами адресу господин Есиока не 

проживает и торговой компаний "Есиока секай" не существует. В кармане 

вашего пиджака мы обнаружили визитные карточки... 

На лице Мурао выступили капельки пота, и он отвернулся от говорившего. 

- На них значилась фамилия Мурао. 

Мурао это предвидел, но его веки дрогнули, когда он услышал свою 

фамилию. 

- Ваша нынешняя поездка носила частный характер? - вежливо спросил 

начальник отдела, учитывая ответственный пост, который Мурао занимал в 


Страница 49 из 86:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  [49]  50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"