Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

- Сколько дней ты провела в Наре? - спросила Такако, наливая племяннице 

чай. 

- Один день, - ответила Сэцуко, доставая подарки. 

- Жаль, что так мало. 

- У Реити ведь занятия в университете, поэтому побыть там подольше не 

было возможности. 

- Ах, так... 

- Приехали в Нару рано утром, собиралась осмотреть храмы вдоль Саходзи, 

но по странному стечению обстоятельств отправилась в другую сторону, в 

Асука. 

- Почему? - недоуменно спросила тетка. 

Сэцуко колебалась: стоит ли сейчас рассказывать о сделанном ею 

открытии? При других обстоятельствах ей нетрудно было бы с улыбкой 

поведать тетке об этом, но подпись Коити Танаки вдруг снова всплыла у нее 

перед глазами, и ее предположение показалось настолько реальным, что она 

испугалась... Нет, она не сумеет в шутливой форме сказать об этом Такако, 

которая в последние годы уже успокоилась, храня в памяти образ мужа, 

умершего давно на чужбине. 

- В храме Тоседайдзи, - вдруг решилась Сэцуко, - я обнаружила в книге 

посетителей фамилию, написанную почерком, очень похожим на почерк дяди. 

- Да? - В возгласе Такако не почувствовалось волнения, только в глазах 

мелькнуло любопытство. - Странно, я думала, что такого почерка, пожалуй, 

ни у кого теперь нет. 

- Похож как две капли воды! Я ведь прекрасно помню почерк дяди, и, хотя 

фамилия была другая, я чуть не вскрикнула от удивления. 

Такако продолжала спокойно улыбаться. 

- Тогда я решила отправиться в Асука в надежде отыскать хотя бы еще 

одну подпись этого Танаки. Дядя часто говорил мне, что ему особенно 

нравятся древние храмы в Асука. 

- И что же? - заинтересовалась наконец Такако. 

- И нашла еще! В книге посетителей храма Ангоин. 

- Так-так, - усмехнулась Такако. - По-видимому, ты слишком много думала 

о дяде, вот тебе и показался почерк знакомым. 

- Может быть, - решила не возражать Сэцуко. - Но когда я глядела на те 

иероглифы, мне невольно захотелось сравнить их. 

- Узнаю тебя. 

- Не смейтесь, тетя. Будь эти храмы поближе, я готова была бы хоть 

сейчас вновь отправиться туда вместе с вами. 

- Это невозможно! Да я и не стала бы смотреть. Мой Кэнъитиро давно 

умер. Вот если бы он был жив... По-видимому, привидение водило рукой 

человека, что оставил в книгах посетителей свою подпись. 

- Рейхи говорит то же самое. Когда мы встретились с ним в Наре в 

гостинице, он сказал: "Тебя целый день водил дух покойного дяди". 

- Он, безусловно, прав, и давай больше не будем об этом говорить, - 

отрезала Такако. 

- Ну, а как поживает Кумико? - переменила разговор Сэцуко. - Здорова 

ли, как у нее дела на службе? 

- Спасибо, хорошо, - улыбнулась Такако. 

- Немало, тетя, вы положили на нее сил. Но теперь все позади. Должно 

быть, скоро и жених объявится. Сколько ей сейчас? 

- Двадцать три исполнилось. 

- Есть кто-либо на примете? 

- Я как раз хотела с тобой посоветоваться. Понимаешь, у Кумико появился 

новый знакомый, она его даже раза два приглашала в гости. 

- Вот как! А что он за человек? 

- Работает в газете. Мне он показался положительным юношей. Хорошо бы и 

тебе на него взглянуть. 

- Обязательно. В следующий раз, когда он придет, пригласите и меня. Ну, 

а что вы думаете? 

- Не знаю, что и сказать, - ответила Такако, но по выражению ее лица 

было видно, что она уже согласна на этот брак. 

- Как время летит, - задумчиво сказала Сэцуко. - Сколько Кумико было 

лет, когда умер дядя? 

- Шесть. 

- Как бы он радовался, если бы дожил до ее свадьбы. - Сэцуко 

расчувствовалась. Вот и Кумико стала взрослой, видимо, и замуж скоро 

выйдет. А ведь совсем недавно... Сэцуко часто вспоминала свою сестренку, 

когда та была маленькой. 

Кумико было всего четыре года, когда они вместе однажды отправились в 

Эносима на морское побережье. Девочка так увлеклась игрой в песочек, что 

никак не хотела возвращаться Домой. И сейчас, будто все было только вчера, 

перед глазами Сэцуко стояла крошечная девчушка в красном платьице, 

присевшая на корточки на песчаном берегу у самой воды. 

- Муж безумно любил дочь, - тихо сказала Такако, - и в письмах из-за 

границы только о ней и спрашивал, в последнем письме тоже. Кажется, я тебе 

его показывала? 

- Да, но я совсем забыла, что он тогда писал. Хотелось бы взглянуть на 

письмо еще раз? - сказала Сэцуко. 

Конечно, ей было приятно снова почитать письмо дяди, но, помимо этого, 

она хотела воспользоваться случаем и взглянуть на его почерк. 

Такако с готовностью встала и вышла из комнаты. Воспоминания о муже ее 

всегда как-то будоражили - она оживлялась и словно сбрасывала с себя груз 

своих лет. Вскоре она вернулась, прижимая к груди письмо. 

- Вот оно! - Такако протянула конверт. 

На конверте была наклеена иностранная марка. На штемпеле можно было 

разглядеть дату: 3 июня 1944 года. Плотный конверт был изрядно потрепан - 

по-видимому, его уже много раз держали в руках, Сэцуко вытащила из 

конверта листок почтовой бумаги, потертый на сгибах. 

Письмо было отправлено из швейцарской больницы, где лежал заболевший 

дядя. 

Сэцуко быстро пробежала глазами письмо: 

 

"Вдали от родины сильнее ощущаешь беду, нависшую над ней. Человек 

чувствительнее воспринимает реальность, когда находится в отдалении и не 

вовлечен непосредственно в водоворот событий. Точно так же, как свидетели 

харакири испытывают больший страх, чем человек, его совершающий. Сейчас я 

нахожусь в Швейцарии, в больнице, и все время думаю и беспокоюсь о вас. 

Никогда я так сильно не волновался за вашу судьбу. В газетах чуть не 

ежедневно сообщают о бомбардировках, которым подвергается Япония. Всякий 

раз, когда я читаю об этом, меня охватывает страшное беспокойство за 

Кумико, хотя в такой момент, может быть, и нехорошо думать исключительно о 

своей семье... 

Надо что-то предпринять, чтобы вернуть Японию к мирной жизни. Я с 


Страница 4 из 86:  Назад   1   2   3  [4]  5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"