Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

ним весьма холодно. Тем не менее Соэде захотелось еще раз поговорить с 

ним, выяснить его отношение к некоторым вопросам. Ведь Мурао был одним из 

тех - в этом Соэда был убежден, - кто знал правду о смерти Кэнъитиро 

Ногами. 

Соэда более или менее утвердился в своих предположениях относительно 

смерти Ногами. Сейчас он думал над тем, какие вопросы ему бы задать Мурао. 

Он, конечно, понимал, что Мурао правду не скажет, но так или иначе на 

многие вопросы он должен как-то прореагировать, и по его реакции можно 

будет сделать определенные выводы. Мурао, разумеется, будет уходить от 

существа дела, давать совсем не те ответы, какие хотел бы от него услышать 

Соэда. Задавая Мурао вопросы и наблюдая одновременно за выражением его 

лица, Соэда в общих чертах рассчитывал уяснить ту правду, которую Мурао 

пытается замалчивать. И, глядя на оживленно беседовавших дипломатов, он 

рисовал себе в уме тактическую модель своей беседы с Мурао. 

Взаимные приветствия закончились. Началась небольшая пресс-конференция, 

к которой газетные репортеры - их собралось человек пять-шесть - особого 

интереса не проявили, но все же от нее увильнуть не смогли. 

Пресс-конференция открылась в специально предназначенной для таких 

случаев комнате рядом с большим залом. 

Соэда почти не слушал, о чем говорил Ямагути. Он мучительно думал лишь 

о том, как бы ему поговорить с Мурао, а Ямагути, видимо, с удовольствием 

начал подробно излагать ход конференции. Соэда время от времени делал 

короткие записи в блокноте, понимая, что подробности не нужны: все равно в 

газете это сообщение займет не более пяти-шести строк. 

Однако Ямагути вошел во вкус и стал даже рассказывать некоторые 

пикантные подробности. Пресс-конференция затягивалась. 

Соэда собрался было уйти, но потом раздумал. Мидовские сотрудники, в 

том числе и Мурао, находились в большом зале, поэтому уход Соэды с 

пресс-конференции и его намерение заговорить с Мурао у всех на глазах 

вызвали бы по меньшей мере недоумение. 

Наконец пресс-конференция кончилась, и корреспонденты разошлись по 

своим машинам. 

- Я здесь задержусь по одному делу и приеду на такси, а ты возвращайся 

в редакцию, - оказал Соэда фоторепортеру. 

Окруженный толпой встречающих, Ямагути с самодовольным видом спускался 

вниз по широкой лестнице. 

Соэда стал разыскивать среди них Мурао, но его нигде не было. 

- Вы не видели Мурао? - обратился Соэда к знакомому чиновнику. 

- Странно, действительно его нигде нет, - удивился тот, оглядываясь. - 

Несколько минут назад я его своими глазами здесь видел. 

Наконец, когда почти все уже расселись по машинам один из чиновников 

сказал: 

- Видимо, господин Мурао потребовался по срочному делу, и он уехал 

раньше. 

И надо же было задержаться на этой пресс-конференции, слушать болтовню 

Ямагути! Такой случай упустил, корил себя Соэда. 

Он сошел, вниз, в зал ожидания для пассажиров внутренних авиалиний. В 

громкоговорителе прозвучал голос, сообщавший о начале посадки на самолет, 

вылетающий в Осаку. 

Многие пассажиры поднялись со своих мест и плотной толпой направились к 

выходу на летное поле. У выхода началась проверка билетов. Что-то 

заставило Соэду поглядеть в ту сторону, и он буквально обомлел: в толпе 

пассажиров шагал не кто иной, как Мурао. Соэда глядел ему вслед, пока 

фигура Мурао не скрылась за прожекторами, ярко освещавшими взлетное поле. 

Итак, Мурао вместо возвращения на службу по срочному делу вылетал в 

Осаку. Правда, в том, что он вылетал туда самолетом, а не ехал поездом, 

ничего необычного не было. И все же Соэде показалась странной такая 

поспешность, тем более что Мурао никому из сослуживцев даже не заикнулся, 

что улетает в Осаку. 

 

 

 

13 

 

Кумико остановилась в отеле на сравнительно тихой улице, невдалеке от 

храма Кодайдзи. 

Отель был довольно большой, с непропорционально узкой входной дверью. 

Эта особенность, как и крашенные охрой деревянные колонны, была характерна 

для многих гостиниц в Киото. 

Утром Кумико разбудил звон храмового колокола. Здание храма было видно 

из ее комнаты. За ним простирались горы. 

Время встречи в письме, было назначено на полдень, хотя оговаривалось, 

что Кумико будет ждать с одиннадцати до часу. 

Кумико решила прийти пораньше - ровно в одиннадцать. 

- До храма Нандзэндзи на машине десять минут езды, - объяснила ей 

служанка. 

Странное все же письмо, думала Кумико, эта женщина пишет, что рисунки у 

нее, но не говорит, как они к ней попали, хотя подчеркивает, что попали 

они к ней честным путем. И почему она пожелала передать их только из рук в 

руки? 

Кумико никогда не знала женщину по имени Тиеко Ямамото. Вначале она 

решила, что эта женщина была в каких-то особых отношениях с Сасадзимой и 

именно поэтому рисунки оказались у нее. Теперь же, когда художник умер, и 

они потеряли свою ценность как эскизы для будущей картины, женщина решила 

отдать их Кумико. 

Но даже такой примитивный ход размышлений наталкивался на ряд 

несоответствий: отправительница письма, по-видимому, живет в Токио, а в 

Киото ее заставила отправиться какая-то необходимость. Зачем же ей 

понадобилось так срочно вызывать Кумико в Киото? И еще: Сасадзима 

скончался скоропостижно, когда же он мог передать ей рисунки? Ведь 

невозможно предположить, что художник при жизни мог отдать кому-то эскизы 

для своей будущей картины, если картина не закончена. Тем более что эскизы 

ему нравились и он намеревался еще работать над ними. И совершенно 

непонятно, почему эта женщина отказалась отправить рисунки почтой, если 

хотела вернуть их Кумико. Наконец, почему она свое письмо отпечатала на 

машинке? Будь это деловым уведомлением из учреждения или фирмы - куда ни 

шло, но ведь это было сугубо личное письмо. Зачем же понадобилось его 


Страница 35 из 86:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  [35]  36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"