Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

повидал многие земли. Видел индейцев сиу и племя черноногих. Редко 

кое-где видел белых, но предпочитал избегать встреч с ними. Моими 

спутниками были голоса дикой природы: трубный зов лося, ночной рык 

горного льва. 

Все, чему научил меня Логан Поллард, пришлось теперь очень кстати. Я 

сам чувствовал, как изменился за этот год, но пришел день, когда 

одиночество стало тяготить, и стало ясно, что жить нужно среди людей. 

 

ГЛАВА 5 

 

Когда я въехал в город, на мне была рубашка и штаны из оленьей кожи. 

Сносившиеся сапоги пришлось заменить мокасинами. У меня был все тот же 

старый карабин и тот же револьвер "Шоук и Макланахан". Кроме того, я 

привез несколько шкур для продажи. В свои семнадцать лет во мне было уже 

больше шести футов роста и восемьдесят килограммов веса, но я был все 

такой же поджарый, просто кости и мышцы здорово окрепли. 

Город оказался очень оживленным из-за старательского лагеря, 

расположенного рядом. На улицах было полно народа, и я ехал медленно. 

Было приятно снова быть среди людей, среди бурлящей жизни. Но вместе с 

тем была какая-то неуверенность. 

Оставив Олд Блу в городской конюшне, я вышел на улицу и, 

остановившись на углу, с любопытством оглядывал бородатых, суровых 

людей, салуны, бары, повозки, фургоны. 

Несколько раз мимо меня медленно прошел человек со звездой маршала, и 

каждый раз он тяжелым взглядом оглядывал мою одежду и оружие. Глаза у 

него были серые, словно выцветшие, и странно смотрелись на широком 

загорелом лице с агрессивно выпяченной челюстью. 

- Не знаю, кто ты, приятель, - раздался позади меня тихий голос. - Но 

на твоем бы месте я был бы поосторожней. Ты чем-то не понравился Олли 

Бердетту. 

Я обернулся. Рядом со мной стоял молодой парень. Взгляд его мне 

понравился. Открытый, дружеский. 

- Ну и что? 

- Он маршал этого города и сначала стреляет, а потом уже задает 

вопросы. На прошлой неделе убил человека. 

- Спасибо за совет. 

- Меня зовут Кипп. У меня небольшой участок к востоку от города. 

Приезжай, если хочешь. 

Он пожал мне руку и ушел. Предостережение не особенно тронуло меня. Я 

был уверен, что человек, представляющий закон, редко ошибается, а если 

такое и случается, то не с такими, как я. 

Решив пообедать, я зашел в отель. Людей там было много, но все же мне 

удалось найти свободный стол. Полистав кем-то оставленную газету, я 

бросил было ее на стол, когда услышал женский голос. 

- Извините, можно мне взять газету? Я поднял глаза. Передо мной 

стояла девочка лет четырнадцати-пятнадцати с красивыми глазами и 

застенчивой улыбкой. 

Я вскочил со стула. 

- Да, мэм, конечно. 

- Это папина газета. Я положила её на стол и забыла. Он очень 

рассердится, если останется без газеты. 

- Извините, мэм, я не знал, что это ваша газета. И тут какое-то 

шестое чувство заставило меня повернуть голову. В двух шагах от нас, 

внимательно прислушиваясь, стоял Олли Бердетт. 

- Этот человек пристает к вам? - обратился он к девушке. 

Голос у него был хриплый и такой же агрессивный, как и его челюсть. 

Голос человека, который с радостью нарывается на неприятности. 

- Нет, нет, что вы! - поспешно ответила девушка. - Он только отдал 

мне газету, которую я забыла здесь. 

- Ладно, - неохотно сказал Бердетт и, еще раз окинув меня тяжелым 

взглядом, отошел в сторону. 

Но ему удалось вывести меня из себя. Во рту пересохло, и я был готов 

помочь ему нарваться, если он так хотел этого. 

- Вы ищете работу? - спросила девушка. - Папе нужен человек на ранчо, 

чтобы объезжать диких лошадей. 

Я взял себя в руки. 

- Да, это было бы неплохо. А где вы живете? Она сказала и тут же 

представилась. 

- Меня зовут Лиз Хетрик. Попросите позвать, когда придете. 

Когда она ушла, я не торопясь пообедал, одновременно обдумывая, что 

делать дальше. Похоже, Кипп сказал правду. Одним просто нравится убивать 

и они задирают всякого, кто попадется на пути. Другие убивают, чтобы 

поддержать репутацию, третьи - чтобы заработать. Мне было наплевать, что 

двигало Бердеттом, но почему он выбрал меня? Может, потому, что в его 

глазах я был просто юнцом, нацепившим револьвер? Но я уже не был 

мальчишкой. На Диком Западе парень в семнадцать лет считался взрослым 

мужчиной. Может, наняться на ранчо было неплохой идеей. По крайней мере, 

буду подальше от города и от неприятностей. 

Решив, что так и сделаю, я расплатился, зашел в конюшню и вывел Олд 

Блу на улицу. 

- Эй, ты! - раздался вдруг за спиной хриплый голос. - Что-то я не 

знаю тебя! 

Нарочито медленно я повернулся к Бердетту. Внутри было странное 

чувство холодного спокойствия. Такого я раньше не испытывал. 

- Конечно, не знаете, мистер Бердетт. Я только приехал. 

- Нет, где-то я все-таки видел тебя. Взгляд уж очень знакомый. 

Я молча сел в седло. 

- Вряд ли, мистер Бердетт. Мне только семнадцать и последние годы я 

жил в горах. А взгляд, может, и знаком. 

- Что это значит? И откуда ты знаешь мое имя, если раньше ты здесь не 

бывал? 

- Имя мне сказали. И еще добавили, что вы убили человека на прошлой 

неделе, - я уже тихо заводился. - И не доставай меня, Бердетт. Если 

хочется кого-нибудь пристрелить, то поищи в другом месте. 

Я дал шпоры Олд Блу и галопом вылетел из города. 

 

*** 

 

Ранчо Хетриков оказалось внушительным. Едва я подъехал к ограде, за 

которой заходилась лаем собака, как из большого, крепко срубленного дома 

вышел седой мужчина. 

- Мир тебе, незнакомец. Я Фрэнк Хетрик. 

- А мое имя Рой Тайлер. Мне сказали спросить Лиз Хетрик. 

Он обернулся к дому. 

- Лиз! К тебе кавалер! 

Покрасневшая Лиз выскочила на веранду. 

- Папа! Как ты можешь так говорить! Я сказала ему, что у нас есть 

работа. 

Хетрик внимательно посмотрел на меня. 

- Ты умеешь объезжать лошадей? 


Страница 7 из 29:  Назад   1   2   3   4   5   6  [7]  8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"