Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

- Но зачем же ему обманывать нас? 

- Ах, "зачем"! В том-то и дело, что у него может быть для этого немало причин. 

- Назови нам хотя бы одну из них, - раздался серебристый голос из кареты, - мы с интересом послушаем. 

- Еще бы: ты будешь слушать с особым интересом все, что касается этого субъекта, - иронически ответил Колхаун, - а если я выскажу свои соображения, ты со свойственной тебе снисходительностью назовешь это ложной тревогой! 

- Это будет зависеть от того, что ты скажешь, мастер Кассий. Мне кажется, что тебе следует испытать нас. Не можем же мы думать, что ты, военный и такой опытный путешественник, поддался ложной тревоге! 

Колхаун понял злую насмешку и, вероятно, воздержался бы от дальнейших объяснений, если бы на этом не настоял Пойндекстер. 

- Послушай, Кассий, объясни же, в чем дело? - серьезно спросил плантатор. - То, что ты нам сказал, вызывает больше чем простое любопытство. Какую цель мог преследовать этот молодой человек, давая нам ложные указания? 

- Ну что же, дядя...- сказал Колхаун не столь заносчиво, как раньше, - я ведь не утверждаю этого. Я только высказываю свое предположение. 

- Какое же? 

- Ну, мало ли что может случиться! В этих прериях нередко нападают на караваны - и не только на такие, как наш, но и на караваны посильнее нашего, - грабят и убивают. 

- Упаси Боже! - с притворным испугом воскликнула Луиза. 

- Индейцы? - сказал Пойндекстер. 

- Иногда бывает, что и индейцы, но часто за индейцев выдают себя белые, и не только мексиканцы. Для этого нужно лишь немного коричневой краски, парик из лошадиного хвоста, несколько перьев для головного убора и побольше наглости. Если нас ограбит банда "белых индейцев", - а это не раз случалось, - то винить нам будет некого, кроме самих себя: мы будем лишь наказаны за наивную доверчивость к первому встречному. 

- Боже мой, Кассий! Ведь это серьезное обвинение. Неужели ты хочешь сказать, что этот курьер - если он действительно курьер - заманивает нас в западню? 

- Нет, дядя, я этого не говорю. Я только говорю, что такие вещи бывали; возможно, он нас и заманивает... 

- Возможно, но маловероятно, - раздался из кареты голос, полный язвительной насмешки. 

- Нет, - воскликнул Генри, который хотя и ехал немного впереди, но слышал весь разговор, - твои подозрения несправедливы, Кассий! Это клевета. И я могу это тебе доказать. Посмотри-ка сюда. 

Юноша сдержал лошадь, указывая на предмет у края тропы, который он перед этим внимательно рассматривал. Это был колоннообразный кактус; его зеленый, сочный ствол уцелел от огня. 

Но Генри Пойндекстер обращал внимание своих спутников не на самое растение, а на небольшую белую карточку, наколотую на один из его шипов. Тот, кто знаком с обычаями цивилизованиого общества, сразу узнал бы, что это визитная карточка. 

- Посмотрим, что там написано, - сказал юноша, подъезжая ближе; он прочитал вслух: - "Кипарис виден". 

- Где? - спросил Пойндекстер. 

- Здесь нарисована рука, - ответил Генри. - Нет сомнения, что палец указывает на кипарис. 

Все стали смотреть в направлении, обозначенном на карточке. 

Если бы светило солнце, кипарис можно было бы увидеть с первого же взгляда. Но еще недавно синее, небо теперь стало свинцово-серым, и, сколько путешественники ни напрягали зрение, на горизонте нельзя было разглядеть ничего, напоминающего верхушку дерева. 

- Ничего там нет, - уверенным тоном заявил Колхаун. - Я убежден, что это лишь новая хитрость этого бродяги. 

- Ты ошибаешься, - ответил голос, который так часто противоречил Кассию,-Посмотри в бинокль. Если тебе не изменило твое превосходное зрение, ты увидишь на горизонте что-то очень похожее на дерево, на высокое дерево - наверно, это кипарис. Ведь я никогда не видела кипариса на болотах Луизианы. 

Колхун не захотел взять бинокль из рук кузины - он знал, что Луиза говорит правду, и ему не надо было лишних доказательств. 

Тогда Пойндекстер взял бинокль, наладил его по своим близоруким глазам и отчетливо увидел кипарис, возвышавшийся над прерией. 

- Правильно, - сказал он, - кипарис виден. Незнакомец оказался честным человеком. Ты был к нему несправедлив, Каш. Мне не верилось, чтобы он мог сыграть над нами такую злую шутку... Слушайте, мистер Сансом! Отдайте распоряжение возницам - надо двигаться дальше. 

Колхаун злобно пришпорил лошадь и поскакал по прерии; ему больше не хотелось ни разговаривать, ни оставаться в обществе своих спутников. 

- Дай мне посмотреть на эту карточку, Генри, - тихо сказала Луиза. - Мне хочется увидеть стрелку, которая так помогла нам. Сними ее оттуда - незачем оставлять ее на кактусе, раз мы увидели дерево. 

Генри исполнил просьбу сестры, ни на минуту не задумавшись над ее тайным смыслом. 

Он снял карточку с кактуса и бросил ее на колени Луизе. 

- Морис Джеральд! - прошептала креолка, увидя на обратной стороне имя. - Морис Джеральд! - повторила она взволнованно, пряча карточку на груди. - Кто бы ты ни был, откуда бы ты ни пришел, куда бы ни лежал твой путь и кем бы ты ни стал, с этих пор у нас одна судьба! Я чувствую это - я знаю это также ясно, как вижу небо над собой! О, какое грозное небо! Не будет ли такой же моя неизвестная судьба? 

 

Глава IV. ЧЕРНЫЙ НОРД 

 

Словно зaчapoвaннaя cидeлa Луизa во власти своих грез. Она сжимала виски тонкими пальцами, и, казалось, все силы ее души были устремлены на то, чтобы понять прошлое и проникнуть в будущее. 

Однако ее мечты скоро были прерваны. Она услыхала возгласы, в которых слышалась тревога. 

Луиза узнала обеспокоенный голос брата: 

- Посмотри, отец! Разве ты их не видишь? 

- Где, Генри, где? 

- Там, позади фургонов... Теперь ты видишь? 

- Да, я что-то вижу, но я не могу понять, что это такое. Они выглядят, как...-Пойндекстер на минуту остановился озадаченный. - Я, право, не понимаю, что это такое... 

- Водяные смерчи? - подсказал Колхаун, который, увидев странное явление, снизошел до того, чтобы присоединиться к компании, собравшейся около кареты. - Но этого не может быть 

- мы слишком далеко от моря. Я никогда не слыхал, чтобы они появлялись в прерии. 

- Что бы это ни было, но они движутся, - сказал Генри. 


Страница 7 из 157:  Назад   1   2   3   4   5   6  [7]  8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"