Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

золота, сколько стоит его жемчужный клад... 

"Ведь чтобы сравнить их, - рассуждал Зурита сам с собой, - Ихтиандр 

должен будет - я потребую от него этого - принести свой жемчуг. А тогда 

в моих руках окажутся золото "Мафальду", жемчужный клад и Ихтиандр". 

Но Ихтиандр не мог знать, что думал Зурита. Откровенность Зуриты 

убедила его, и Ихтиандр, подумав, согласился. 

Зурита вздохнул с облегчением. 

"Он не обманет", - подумал он. 

- Идем скорее. 

Ихтиандр быстро поднялся на палубу и бросился в море. 

Матросы увидели Ихтиандра прыгающим в море без цепи. Они сразу 

поняли, что Ихтиандр отправился за потонувшими сокровищами "Мафальду". 

Неужели Зурита один завладеет всеми богатствами? Медлить было нельзя, и 

они бросились на Зуриту. 

В то время как команда преследовала Зуриту, Ихтиандр принялся 

исследовать затонувший корабль. 

Через огромный люк верхней палубы юноша проплыл вниз, над трапом, 

который напоминал лестницу большого дома, и попал, в обширный коридор. 

Здесь было почти темно. Только слабый свет проникал сквозь раскрытые 

двери. 

Ихтиандр вплыл в одну из этих раскрытых дверей и очутился в салоне. 

Большие круглые иллюминаторы тускло освещали огромный зал, который мог 

вместить не одну сотню людей. Ихтиандр уселся на роскошную люстру и 

посмотрел вокруг. Это было странное зрелище. Деревянные стулья и 

небольшие столики всплыли вверх и покачивались у потолка. На небольшой 

эстраде стоял рояль с открытой крышкой. Мягкие ковры устилали пол. 

Лакированная обшивка стен из красного дерева кое-где покоробилась. У 

одной стены стояли пальмы. 

Ихтиандр оттолкнулся от люстры и поплыл к пальмам. Вдруг он в 

изумлении остановился. Навстречу ему плыл какой-то человек, повторяя его 

движения. "Зеркало", - догадался Ихтиандр. Это огромное зеркало занимало 

всю стену, тускло отражая в воде внутреннее убранство салона. 

Здесь нечего было искать сокровищ. Ихтиандр выплыл в коридор, 

спустился одной палубой ниже и вплыл в такое же роскошное и огромное, 

как салон, помещение, - очевидно, ресторан. На буфетных полках и стойках 

и возле стоек на полу валялись бутылки с вином, банки с консервами, 

коробки. Давлением воды многие пробки были вогнаны внутрь бутылок, а 

жестяные коробки помяты. На столе оставалась сервировка, но часть 

посуды, серебряных вилок и ножей валялась на полу. 

Ихтиандр стал пробираться в каюты. 

Он побывал уже в нескольких каютах, обставленных по последнему слову 

американского комфорта, но не видел ни одного трупа. Только в одной из 

кают третьей палубы он увидел распухший труп, колыхавшийся у потолка. 

"Вероятно, многие спаслись на шлюпках", - подумал Ихтиандр. 

Но, опустившись еще ниже, на палубу, где помещались пассажиры 

третьего класса, юноша увидел ужасную картину: в этих каютах остались 

мужчины, женщины и дети. Тут были трупы белых, китайцев, негров и 

индейцев. 

Команда парохода прежде всего стремилась спасти богатых пассажиров 

первого класса, бросив остальных на произвол судьбы. В некоторые каюты 

Ихтиандр не мог проникнуть: двери были плотно забиты трупами. 

В панике люди давили друг друга, теснились у выхода, мешая друг другу 

и отрезая себе последний путь к спасению. 

В длинном коридоре медленно колыхались люди. 

Вода проникла в открытые иллюминаторы и раскачивала распухшие трупы. 

Ихтиандру стало страшно, и он поспешил уплыть из этого подводного 

кладбища. 

"Неужели Гуттиэре не знала, куда посылает меня?" - размышлял 

Ихтиандр. Неужели она могла заставить его, Ихтиандра, выворачивать 

карманы утопленников и вскрывать чемоданы? Нет, этого она не могла 

сделать! Очевидно, он опять попал в ловушку Зуриты. "Я выплыву на 

поверхность, - решил Ихтиандр, - и потребую, чтобы Гуттиэре вышла на 

палубу и сама подтвердила просьбу". 

Как рыба, скользил юноша по бесконечным переходам от палубы к палубе 

и быстро поднялся на поверхность. Он быстро приближался к "Медузе". 

- Зурита! - позвал он. - Гуттиэре! 

Но ему никто не отвечал. Безмолвная "Медуза" покачивалась на волнах. 

"Куда они все делись? - подумал юноша. - Что еще замышляет Зурита?" 

Ихтиандр осторожно подплыл к шхуне и взобрался на палубу. 

- Гуттиэре! - крикнул он еще раз. 

- Мы здесь! - услышал юноша голос Зуриты, еле доносившийся с берега. 

Ихтиандр оглянулся и увидел Зуриту, осторожно выглядывавшего из 

кустов на берегу. 

- Гуттиэре заболела! Плыви сюда, Ихтиандр! - кричал Зурита. Гуттиэре 

больна! Он сейчас увидит ее. Ихтиандр прыгнул в воду и быстро поплыл к 

берегу. 

Юноша уже вышел из воды, когда услышал заглушенный голос Гуттиэре: 

- Зурита лжет! Спасайся, Ихтиандр! 

Юноша быстро повернул и поплыл под водой. Когда он уплыл далеко от 

берега, он поднялся на поверхность и оглянулся. Он увидел: на берегу 

мелькнуло что-то белое. 

Быть может, Гуттиэре приветствовала его спасение. Увидится ли он 

когда-нибудь с нею?.. 

Ихтиандр быстро поплыл в открытое море. Вдали виднелось небольшое 

судно. Окруженное пеной, судно направлялось на юг, взрывая воду острым 

носом. 

"Подальше от людей", - подумал Ихтиандр и, глубоко нырнув, скрылся 

под водой. 

 

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ 

 

НОВОЯВЛЕННЫЙ ОТЕЦ 

 

Бальтазар после неудачного путешествия на подводной лодке находился в 

самом мрачном настроении. Ихтиандра не нашли, Зурита куда-то пропал 

вместе с Гуттиэре. 

- Проклятые белые! - проворчал старик, сидя одиноко в своей лавке. - 

Они прогнали нас с нашей земли и обратили в своих рабов. Они калечат 

наших детей и похищают наших дочерей. Они хотят истребить нас всех до 

последнего. 

- Здравствуй, брат! - услышал Бальтазар голос Кристо. - Новость! 

Большая новость! Ихтиандр нашелся. 

- Что?! - Бальтазар быстро поднялся. - Говори скорее! 

- Скажу, только ты меня не перебивай, а то я забуду, что хотел 


Страница 41 из 54:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  [41]  42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Цитаты и афоризмы Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"