Лучшие книги - 100 лучших книг

100 лучших
книг
Главная Редкие книги из
100 лучших книг

Оглавление
Александр Дюма - Три мушкетёра
Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки
Агата Кристи - Десять негритят
Илья Ильф и Евгений Петров - Двенадцать стульев. Золотой теленок
Кир Булычев - 100 лет тому вперед
Жюль Верн - 20 тысяч лье под водой
Александр Грин - Алые паруса
Вальтер Скотт - Айвенго
Рождер Желязны - Хроники Амбера
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
Василий Ян - Батый
Александр Беляев - Человек-амфибия
Майн Рид - Всадник без головы
Виталий Бианки - Лесные были и небылицы
Николай Гоголь - Тарас Бульба
Михаил Булгаков - Собачье сердце
Дмитрий Фурманов - Чапаев
Вячеслав Миронов - Я был на этой войне
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие животные
Федор Достоевский - Преступление и наказание
Иван Ефремов - На краю Ойкумены
Антуан де Сент-Экзюпери - Планета людей
Братья Вайнеры - Эра милосердия
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца
Дик Френсис - Спорт королев
Луис Ламур - Ганфайтер
Артур Хейли - Колеса
Константин Щемелинин - Я
Лев Яшин - Записки вратаря
Астрид Линдгрен - Малыш и Карлсон
Лев Кассиль - Кондуит и Швамбрания
Джеймс Оливер Кервуд - Казан
Тур Хейердал - Путешествие на Кон-Тики
Джозеф Конрад - Юность
Валентин Пикуль - Крейсера
Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
Василий Аксенов - Остров Крым
Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
Михаил Лермонтов - Мцыри
Джой Адамсон - Рожденная свободной
Алан Маршалл - Я умею пригать через лужи
Сэйте Мацумото - Земля-пустыня
Покровский - Охотники на мамонтов
Борис Полевой - Повесть о настоящем человеке
Редьярд Киплинг - Маугли
Вадим Кожевников - Щит и меч
Константин Паустовский - Мещерская сторона
Джек Лондон - Мексиканец
Владимир Богомолов - Момент истины
Станислав Лем - Непобедимый
Николай Носов - Приключения Незнайки и его друзей
Николай Носов - Незнайка в Солнечном городе
Николай Носов - Незнайка на Луне
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ
Иван Гончаров - Обломов
Александр Пушкин - Евгений Онегин
Александра Маринина - Не мешайте палачу
Владимир Обручев - Плутония
Дмитрий Медведев - Это было под Ровно
Александр Покровский - Расстрелять
Михаил Пришвин - Лесной хозяин
Эрих-Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен
Ганс-Ульрих Рудель - Пилот "Штуки"
Степан Злобин - Степан Разин
Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта
Григорий Белых и Леонид Пантелеев - Республика ШКИД
Михаил Шолохов - Они стражились за Родину
Ярослав Гашек - Приключения бравого солдата Швейка
Леонид Соболев - Капитальный ремонт
Александр Солженицын - Один день Ивана Денисовича
Марк Твен - Приключения Тома Сойера
Рафаэлло Джованьоли - Спартак
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли
Эрнест Хемингуэй - Старик и море
Рекс Стаут - Смерть Цезаря
Лев Толстой - Анна Каренина
Иван Тургенев - Первая любовь
Татьяна Устинова - Хроника гнусных времен
Михаил Веллер - Легенды Невского проспекта
Борис Раевский - Только вперед
Алексей Некрасов - Приключения капитана Врунгеля
Герберт Уэллс - Война миров
Александр Козачинский - Зеленый фургон
Рони Старший - Борьба за огонь
Патрик Квентин - Ловушка для распутниц
Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра
Э. Сетон-Томпсон - Рассказы о животных
Михаил Зощенко - Рассказы
Иван Шухов - Горькая лилия
Луис Рохелио Ногераси - И если я умру завтра...
Испанские новеллы XIX века
Герман Мелвилл - Моби-Дик или Белый кит
Владимир Санин - Семьдесят два градуса ниже нуля
Эдмонд Гамильтон - Звезда жизни

и закричала: 

- Не слушай ее, Педро! 

- Перед просьбой женщины я бессилен, - любезно сказал Зурита. - Я 

согласен. 

- Не успел жениться, как попал под башмак жены, - ворчала старуха. 

- Подожди, мать. Мы распилим ваши кандалы, молодой человек, 

переоденем вас в более приличный костюм и доставим на "Медузу". В 

Рио-де-Ла-Плата вы можете спрыгнуть с борта и плыть куда вам 

заблагорассудится. Но я отпущу вас с одним условием: вы должны забыть 

Гуттиэре. А тебя, Гуттиэре, я возьму с собой. Так будет безопаснее. 

- Вы лучше, чем я думала о вас, - искренне сказала Гуттиэре. 

Зурита самодовольно покрутил усы и поклонился жене. 

Долорес хорошо знала своего сына, - она быстро догадалась, что он 

замышляет какую-то хитрость. Но, чтобы поддержать его игру, она для вида 

раздраженно проворчала: 

- Очаровала! Сиди теперь под башмаком! 

 

ПОЛНЫЙ ХОД 

 

- Завтра приезжает Сальватор. Лихорадка задержала меня, а нам с тобой 

надо о многом поговорить, - сказал Кристо, обращаясь к Бальтазару. Они 

сидели в лавке Бальтазара. - Слушай, брат, слушай внимательно и не 

перебивай меня, чтобы я не забыл, о чем надо говорить. 

Кристо помолчал, собираясь с мыслями, и продолжал: 

- Мы много потрудились с тобой для Зуриты. Он богаче нас с тобой, но 

он хочет быть богаче самого себя. Он хочет поймать морского дьявола... 

Бальтазар сделал движение. 

- Молчи, брат, молчи, иначе я забуду, что хотел сказать. Зурита 

хочет, чтобы морской дьявол был у него рабом. А знаешь ты, что такое 

морской дьявол? Это клад. Это неистощимое богатство. Морской дьявол 

может собирать на дне морском жемчуг - много прекрасных жемчужин. Но 

морской дьявол может добывать со дна моря не только жемчуг. На дне моря 

много потонувших кораблей с несметными сокровищами. Он может добыть их 

для нас. Я говорю для нас, а не для Зуриты. Знаешь ли ты, брат, что 

Ихтиандр любит Гуттиэре? 

Бальтазар хотел что-то сказать, но Кристо не дал ему говорить: 

- Молчи и слушай. Я не могу говорить, когда меня перебивают. Да, 

Ихтиандр любит Гуттиэре. От меня ничего не скроешь. Когда я это узнал, я 

сказал: "Хорошо. Пусть Ихтиандр еще сильнее полюбит Гуттиэре. Он будет 

лучшим мужем и зятем, чем этот Зурита". И Гуттиэре любит Ихтиандра. Я 

следил за ними, не мешая Ихтиандру. Пусть встречаются. 

Бальтазар вздохнул, но не перебил рассказчика. 

- И это еще не все, брат. Слушай дальше. Я хочу напомнить тебе то, 

что было много лет тому назад. Я сопровождал твою жену, - этому уже лет 

двадцать, - когда она возвращалась от родных. Помнишь, она ездила в горы 

хоронить свою мать. В дороге твоя жена умерла от родов. Умер и ребенок. 

Тогда я не сказал тебе всего, я не хотел огорчить тебя. Теперь скажу. 

Твоя жена умерла в дороге, но ребенок был еще жив, хотя и очень слаб. 

Случилось это в индейской деревне. Одна старуха сказала мне, что 

недалеко от них живет великий чудотворец, бог Сальватор... 

Бальтазар насторожился. 

- И она посоветовала мне отнести ребенка Сальватору, чтобы он спас 

его от смерти. Я послушался доброго совета и отнес ребенка Сальватору. 

"Спасите его", - сказал я. Сальватор взял мальчика, покачал головой и 

сказал: "Трудно спасти его". И унес. Я ждал до вечера. Вечером вышел 

негр и сказал: "Ребенок умер". Тогда я ушел. Так вот, - продолжал 

Кристо, - Сальватор сказал через своего негра, что ребенок умер. У 

новорожденного ребенка - твоего сына - я приметил родимое пятно. Я 

хорошо помню, какой формы было это пятно. - Помолчав, Кристо продолжал: 

- Не так давно кто-то ранил Ихтиандра в шею. Делая ему перевязку, я 

приоткрыл ворот его чешуи и увидел родимое пятно точно такой же формы, 

как у твоего сына. 

Бальтазар посмотрел на Кристо широко открытыми глазами и, волнуясь, 

спросил: 

- Ты думаешь, что Ихтиандр мой сын? 

- Молчи, брат, молчи и слушай. Да, я это думаю. Я думаю, что 

Сальватор сказал неправду. Твой сын не умер, и Сальватор сделал из него 

морского дьявола. 

- О-о!.. - вне себя закричал Бальтазар. - Как он смел! Я убью 

Сальватора своими собственными руками. 

- Молчи! Сальватор сильнее тебя. И потом, может быть, я ошибся. 

Двадцать лет прошло. Родимое пятно на шее может быть и у другого 

человека. Ихтиандр - твой сын, а может быть - и не сын. Тут надо быть 

осторожным. Ты пойдешь к Сальватору и скажешь, что Ихтиандр твой сын. Я 

буду твоим свидетелем. Ты потребуешь, чтобы он отдал тебе сына. А не 

отдаст, ты скажешь, что донесешь на него в суд за то, что он калечит 

детей. Этого он побоится. Если же это не поможет, ты пойдешь в суд. Если 

же в суде нам не удастся доказать, что Ихтиандр твой сын, то он женится 

на Гуттиэре; ведь Гуттиэре твоя приемная дочь. Ты тогда тосковал по жене 

и сыну, и я разыскал тебе эту сироту Гуттиэре... 

Бальтазар вскочил со стула. Он теперь шагал по лавке, задевая крабов 

и раковины. 

- Сын мой! Сын мой! О, какое несчастье! 

- Почему несчастье? - удивился Кристо. 

- Я не перебивал и внимательно слушал тебя, теперь выслушай ты меня. 

Пока ты болел лихорадкой, Гуттиэре вышла замуж за Педро Зуриту. 

Эта новость поразила Кристо. 

- А Ихтиандр.., бедный сын мой... - Бальтазар опустил голову. - 

Ихтиандр в руках Зуриты! 

- Не может быть, - возразил Кристо. 

- Да, да. Ихтиандр на "Медузе". Сегодня утром Зурита приходил ко мне. 

Он смеялся над нами, издевался и бранил нас. Он говорил, что мы 

обманывали его. Подумай, он сам, без нас, поймал Ихтиандра! Теперь он 

нам ничего не уплатит. Но я и сам не возьму у него денег. Разве можно 

продать своего собственного сына? 

Бальтазар был в отчаянии. Кристо неодобрительно смотрел на брата. 

Теперь следовало действовать решительно. Но Бальтазар мог скорее 

повредить делу, чем помочь. Сам Кристо не очень-то верил в родство 

Ихтиандра с Бальтазаром. Правда, Кристо видел у новорожденного родимое 


Страница 35 из 54:  Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  [35]  36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   Вперед 
  

Предупреждение читателям    Авторам Полезные ссылки Написать админу
Электронная библиотека "100 лучших книг" - это субъективная подборка бесплатных произведений, собранная по принципу "один писатель - одна книга"